หลังจากที่ครอบครัวเราได้ให้ความสำคัญกับการค้นหารากเหง้าของต้นตระกูลผ่านถ้วยกังไสโบราณที่เป็นของตกทอดจากบรรพบุรุษจำนวนกว่า 200 ชิ้น ทำให้เราเห็นคุณค่าองค์ประกอบของถ้วยแต่ละใบมากยิ่งขึ้นกว่าเดิมอีกค่ะ

โดยเฉพาะอย่างยิ่งตราประทับที่ก้นถ้วยกังไสโบราณมีความสำคัญมากเพราะสามารถบ่งบอกได้ว่าถ้วยนั้นทำขึ้นในราชวงค์ใดของจีนจะเป็นราชวงศ์หมิงหรือชิงหรืออื่นใด

ท่ามกลางถ้วยกังไสโบราณของเราเองนั้นมีอยู่ประมาณ 20-30 ชิ้นที่มีตราประทับซึ่งจะเป็นก้นถ้วยหรือฝาบนเท่านั้นส่วนใหญ่คล้ายลายมือเขียนและแต่ละชิ้นก็เขียนไม่เหมือนกันน่าจะมีความหมายคนละอย่างค่ะ

ซึ่งอาจจะเป็นตราประทับของร้านที่ทำ ชื่อศิลปิน คำอวยพร หรือแม้แต่ชื่อผู้สั่งทำ ที่แน่ๆ ไม่ได้เขียนว่า Microwave safe ค่ะ ฮา ฮา

เรามองเห็นเสียงรำไรว่าถ้าตราประทับเหล่านี้เป็นชื่อผู้สั่งทำขึ้นมาละก็รากเหง้าต้นตระกูลของเราคงชัดเจนขึ้นมาก แต่ตอนนี้แม้แต่แซ่หรือนามสกุลดั้งเดิมเราก็ยังไม่รู้เลยค่ะ

เราถ่ายรูปตราประทับทุกอันกลับมาหาดใหญ่และคิดว่าถ้ามีเวลาเมื่อไรก็จะไปสอบถามอาแป๊ะที่ศาลเจ้าทำนองนั้น จนบัดนี้ก็ยังไม่ได้ไปสักทีค่ะ

ในที่สุดเราก็หันมาพึ่งเทคโนโลยีสุดล้ำจาก Google นั่นคือ Google Translate ค่ะ แต่ก็ต้องผิดหวังเพราะว่า มีแค่อันเดียวเท่านั้นที่ Google สามารถรู้จักและแปลออกมาได้ แต่ถูกหรือไม่นั้นเราก็ไม่รู้อีกนั่นแหละค่ะ คงเป็นเพราะความเก่าแก่โบราณมากของคำที่มีอยู่ในคำที่ใช้อยู่ในปัจจุบันแล้วก็เป็นได้

และชิ้นนี้เองค่ะที่ Google Translate อ่านว่า Goods West ในภาษาญี่ปุ่นไม่ใช่ภาษาจีนค่ะ แต่อันนี้ก็เป็นอันเดียวกันกับที่ถามจากคนใน Reddit ที่เขาบอกว่าอ่านว่า Made from Jiangxi ค่ะ



เขื่อคนหรือเชื่อหุ่นยนต์ดีหนอเรา....

ส่วนตราประทับล่างลงมานี้ ถ้ าผู้รู้ท่านใดผ่านเข้ามาอ่าน ถ้าอ่านได้รบกวนขอคำแนะนำด้วยนะคะ เพื่อสืบหาต้นตระกูลของปิยะวัฒน์ค่ะ ไม่ได้เอาไปขายแต่อย่างไร ทุกชิ้นจะส่งต่อรุ่นสู่รุ่นอย่างแน่นอนค่ะ