140726 Phrasal Verb of About (04)


Phrasal Verb

Gad about/around (somewhere) = p.v. ภาษาโบราณ

หมายถึง - ร่อนเร่ หรือเดินทางไปที่ต่างๆ หาความสนุกและไม่กังวลกับสิ่งใดๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อมีสิ่งอื่นที่ควรกระทำ

-We spent the weekend gadding about Pataya and generally enjoying ourselves.

-While I’m at home cooking, he’s gadding about with his friends.

Get about (UK) US ใช้ Get around =p.v.

(เดินทาง) - เดินทางไปหลายสถานที่แตกต่างกัน

-Spain last week and Germany this week – he gets about, doesn’t he!

-He’s got an old van which he uses for getting about.

(ข่าวสาร) – เป็นการบอกกล่าวไปยังคนจำนวนมาก

-I don’t really want this to get about.

(เคลื่อนที่) - สามารถไปในที่ต่างๆได้สะดวก โดยเฉพาะคนแก่ หรือคนป่วย

-My grandpa is finding it harder to get about these days.

Go about sth = p.v.

หมายถึง - เริ่มต้นทำ หรือจัดการ กับบางสิ่ง

-What’s the best way of going about this?

-How can we go about solving this problem?

-The leaflet tells you how to go about making a will.

หมายถึง - ทำบางสิ่งในวิธีที่เคยทำมาก่อนเสมอๆ

-The villagers were going about their business as usual.

-She went about her preparations in a quiet businesslike manner.

ใน UK ถ้าหากเรือ Goes about หมายถึง การกลับลำเปลี่ยนทิศทางแล่น ไปในทิศทางตรงกันข้าม

Hang about = p.v. ใช้ใน UK เป็นภาษาพูด

หมายถึง – เคลื่อนไหวช้ามาก หรือใช้เวลานานในการทำบางสิ่ง

-Come on, we haven’t got time to hang about!

Hang about with somebody = p.v. ใช้ไม่เป็นทางการ ใน UK

หมายถึง - ใช้เวลายาวนานอยู่กับบางคน

Hang about (sth) = p.v.

หมายถึง – ใช้เวลาในสถานที่บางแห่งโดยมิได้มีจุดมุ่งหมายที่แท้จริง

-He normally hung about the house all day.

-There were always groups of boys hanging about in the square.

Hang about! = p.v. ภาษาพูด

ใช้เพื่อขอให้บางคนรอก่อน หรือหยุดทำสิ่งที่กำลังทำอยู่ หรือ

เมื่อเพิ่งสังเกตเห็น หรือคิดขึ้นได้ถึง บางสิ่งที่น่าสนใจ หรือไม่ถูกต้อง

-Hang about – that can’t be right.

Harp on about something ใน UK

Harp on something ใน US = p.v. ไม่เป็นทางการ

หมายถึง – พูดถึงบางสิ่งอย่างต่อเนื่อง โดยเฉพาะในลักษณะที่รบกวน หรือทำให้รำคาญ

-My grandfather harps on about the war all the time.

Horse around/about = p.v. ไม่เป็นทางการ

หมายถึง– ประพฤติตัวแบบงี่เง่าและเล่นเสียงดัง

-He was horsing around in the kitchen and broke my favorite bowl.

-Stop horsing around – you’ll break something!

Kick about/around = p.v. ไม่เป็นทางการ

หมายถึง - มีบางสิ่งอยู่ที่นั่นแต่มิได้ใช้งาน

-There must be a copy of it kicking around the office somewhere.

Knock sb about/around = p.v. ไม่เป็นทางการ

หมายถึง - ใช้ความรุนแรงต่อบางคนและทำร้ายเขา

-Her husband used to knock her about.

Knock about/around (sth) = p.v. ไม่เป็นทางการ

หมายถึง - อยู่ในสถานที่หนึ่งที่ไม่ระบุแน่ชัด หรืออยู่ในที่ต่างๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเป็นเวลานาน

-I’s sure I’ve got a copy of “Time’s Arrow” knocking about somewhere.

-He spent years knocking around the Far East before the First World War.

Knock around/about = p.v. ไม่เป็นทางการ

(ผ่อนคลาย) ใช้เวลาพักผ่อนทำอะไรเพียงเล็กน้อย

-I spent weekend just knocking about the house.

(อยู่กับบางคน) ใช้เวลานานอยู่กับบางคน

-I used to knock around with him at school.

Lark about/around = p.v. ไม่เป็นทางการ ใน UK

หมายถึง- ประพฤติตนแบบไร้สาระ เพราะคิดว่าเป็นเรื่องสนุก

(ดู Mess about)

-I was woken up by a couple of drunks larking around with a dustbin in the street.

-We were just larking about – we didn’t mean to do any damage.

-A couple of boys were larking about in the pool.

Lie about/around = p.v.

หมายถึง– สิ่งที่วางทิ้งอยู่ในที่ต่างๆ ที่มันไม่ควรอยู่

-Has anyone seen my keys lying about?

-I wouldn’t leave any money lying around the office if I were you.

Lounge about/around = p.v.

หมายถึง – ใช้เวลาในลักษณะผ่อนคลาย นั่งหรือนอนอยู่บางที่ โดยไม่ทำอะไรมาก

-We spent our days lounging around the pool.

Mess sb about/around = p.v. ใช้ใน UK (ดู Lark about)

หมายถึง - ปฏิบัติไม่ดี กับบางคน

-I’m tired of being messed around by my bank.

-Don’t mess me about.

Mess around (UK ใช้ Mess about) = p.v. ไม่เป็นทางการ

หมายถึง - ใช้เวลาทำสิ่งต่างๆที่ไม่มีความสำคัญ โดยไม่มีจุดมุ่งหมายหรือวางแผนไว้

-They spend their weekends messing around on their boat.

-My brother likes messing around with computers.

-He spent the day with friends, just messing about.

Mill around/about sth = p.v. ไม่เป็นทางการ

หมายถึง – ผู้คนจำนวนมาก เดินขวักไขว่ไปทั่วบริเวณหนึ่งไร้ทิศทาง โดยไม่มีจุดมุ่งหมายแต่อย่างใด

-There were a lot of people milling around the entrance.

-Crowds of students were milling around in the street.

Monkey about/around = p.v. (UK=ไม่เห็นด้วย) (US ไม่เป็นทางการ)

(กับบางสิ่ง) หมายถึง ปฏิบัติ หรือใช้ หรือ เคลื่อนย้าย สิ่งของ ในแบบไร้สาระและไม่ระวัง

-The children were bored and started monkeying around.

-Stop monkeying around and listen to me.

Moon about/around = p.v. ใช้ใน UK ไม่เป็นทางการ

หมายถึง – ปล่อยเวลาหมดไปอย่างเกียจคร้าน เดินไปทั่วโดยไม่มีจุดหมาย

-I wish you’d stop mooning about and do something useful.

หมายเลขบันทึก: 573268เขียนเมื่อ 26 กรกฎาคม 2014 15:16 น. ()แก้ไขเมื่อ 3 ตุลาคม 2015 01:25 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลงจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (0)

ไม่มีความเห็น

อนุญาตให้แสดงความเห็นได้เฉพาะสมาชิก
พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท