Gad about/around (somewhere) = p.v. ภาษาโบราณ
หมายถึง - ร่อนเร่ หรือเดินทางไปที่ต่างๆ หาความสนุกและไม่กังวลกับสิ่งใดๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อมีสิ่งอื่นที่ควรกระทำ
-We spent the weekend gadding about Pataya and generally enjoying ourselves.
-While I’m at home cooking, he’s gadding about with his friends.
Get about (
(เดินทาง) - เดินทางไปหลายสถานที่แตกต่างกัน
-
-He’s got an old van which he uses for getting about.
(ข่าวสาร) – เป็นการบอกกล่าวไปยังคนจำนวนมาก
-I don’t really want this to get about.
(เคลื่อนที่) - สามารถไปในที่ต่างๆได้สะดวก โดยเฉพาะคนแก่ หรือคนป่วย
-My grandpa is finding it harder to get about these days.
Go about sth = p.v.
หมายถึง - เริ่มต้นทำ หรือจัดการ กับบางสิ่ง
-What’s the best way of going about this?
-How can we go about solving this problem?
-The leaflet tells you how to go about making a will.
หมายถึง - ทำบางสิ่งในวิธีที่เคยทำมาก่อนเสมอๆ
-The villagers were going about their business as usual.
-She went about her preparations in a quiet businesslike manner.
ใน
Hang about = p.v. ใช้ใน
หมายถึง – เคลื่อนไหวช้ามาก หรือใช้เวลานานในการทำบางสิ่ง
-Come on, we haven’t got time to hang about!
Hang about with somebody = p.v. ใช้ไม่เป็นทางการ ใน UK
หมายถึง - ใช้เวลายาวนานอยู่กับบางคน
Hang about (sth) = p.v.
หมายถึง – ใช้เวลาในสถานที่บางแห่งโดยมิได้มีจุดมุ่งหมายที่แท้จริง
-He normally hung about the house all day.
-There were always groups of boys hanging about in the square.
Hang about! = p.v. ภาษาพูด
ใช้เพื่อขอให้บางคนรอก่อน หรือหยุดทำสิ่งที่กำลังทำอยู่ หรือ
เมื่อเพิ่งสังเกตเห็น หรือคิดขึ้นได้ถึง บางสิ่งที่น่าสนใจ หรือไม่ถูกต้อง
-Hang about – that can’t be right.
Harp on about something ใน
Harp on something ใน
หมายถึง – พูดถึงบางสิ่งอย่างต่อเนื่อง โดยเฉพาะในลักษณะที่รบกวน หรือทำให้รำคาญ
-My grandfather harps on about the war all the time.
Horse around/about = p.v. ไม่เป็นทางการ
หมายถึง– ประพฤติตัวแบบงี่เง่าและเล่นเสียงดัง
-He was horsing around in the kitchen and broke my favorite bowl.
-Stop horsing around – you’ll break something!
Kick about/around = p.v. ไม่เป็นทางการ
หมายถึง - มีบางสิ่งอยู่ที่นั่นแต่มิได้ใช้งาน
-There must be a copy of it kicking around the office somewhere.
Knock sb about/around = p.v. ไม่เป็นทางการ
หมายถึง - ใช้ความรุนแรงต่อบางคนและทำร้ายเขา
-Her husband used to knock her about.
Knock about/around (sth) = p.v. ไม่เป็นทางการ
หมายถึง - อยู่ในสถานที่หนึ่งที่ไม่ระบุแน่ชัด หรืออยู่ในที่ต่างๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเป็นเวลานาน
-I’s sure I’ve got a copy of “Time’s Arrow” knocking about somewhere.
-He spent years knocking around the
Knock around/about = p.v. ไม่เป็นทางการ
(ผ่อนคลาย) ใช้เวลาพักผ่อนทำอะไรเพียงเล็กน้อย
-I spent weekend just knocking about the house.
(อยู่กับบางคน) ใช้เวลานานอยู่กับบางคน
-I used to knock around with him at school.
Lark about/around = p.v. ไม่เป็นทางการ ใน
หมายถึง- ประพฤติตนแบบไร้สาระ เพราะคิดว่าเป็นเรื่องสนุก
(ดู Mess about)
-I was woken up by a couple of drunks larking around with a dustbin in the street.
-We were just larking about – we didn’t mean to do any damage.
-A couple of boys were larking about in the pool.
Lie about/around = p.v.
หมายถึง– สิ่งที่วางทิ้งอยู่ในที่ต่างๆ ที่มันไม่ควรอยู่
-Has anyone seen my keys lying about?
-I wouldn’t leave any money lying around the office if I were you.
Lounge about/around = p.v.
หมายถึง – ใช้เวลาในลักษณะผ่อนคลาย นั่งหรือนอนอยู่บางที่ โดยไม่ทำอะไรมาก
-We spent our days lounging around the pool.
Mess sb about/around = p.v. ใช้ใน
หมายถึง - ปฏิบัติไม่ดี กับบางคน
-I’m tired of being messed around by my bank.
-Don’t mess me about.
Mess around (
หมายถึง - ใช้เวลาทำสิ่งต่างๆที่ไม่มีความสำคัญ โดยไม่มีจุดมุ่งหมายหรือวางแผนไว้
-They spend their weekends messing around on their boat.
-My brother likes messing around with computers.
-He spent the day with friends, just messing about.
Mill around/about sth = p.v. ไม่เป็นทางการ
หมายถึง – ผู้คนจำนวนมาก เดินขวักไขว่ไปทั่วบริเวณหนึ่งไร้ทิศทาง โดยไม่มีจุดมุ่งหมายแต่อย่างใด
-There were a lot of people milling around the entrance.
-Crowds of students were milling around in the street.
Monkey about/around = p.v. (
(กับบางสิ่ง) หมายถึง ปฏิบัติ หรือใช้ หรือ เคลื่อนย้าย สิ่งของ ในแบบไร้สาระและไม่ระวัง
-The children were bored and started monkeying around.
-Stop monkeying around and listen to me.
Moon about/around = p.v. ใช้ใน
หมายถึง – ปล่อยเวลาหมดไปอย่างเกียจคร้าน เดินไปทั่วโดยไม่มีจุดหมาย
-I wish you’d stop mooning about and do something useful.
ไม่มีความเห็น