
>> Learning English with Kru M Gallery<<
Songkran is more than just splashing.
วันนี้ มีสำนวนดีๆเกี่ยวกับ"เทศกาลสงกรานต์"มาฝากคร้าบ
ถึงแม้ว่ามันจะผ่านไปแล้ว แต่ได้ยินเด็กคุยกับชาวต่างชาติแล้วขัดใจเว่อร์ "Hey, you, you, play water." เอิ่มมมม ถ้าเราจะชวนฝรั่งเล่นน้ำสงกรานต์ เราสามารถใช้ได้ 2 คำครับ คือ splash (สแปลช) water หรือ water fight ก็ได้ครับ เช่น Let's have a splashing water. หรือ Let's have a water fight. (ไปเล่นน้ำสงกรานต์กันเถอะ) ครับ ซึ่งการใช้ Let's มันย่อมาจากคำว่า Let us ซึ่งเมื่อเริ่มต้นประโยคก็กลายเป็นการชักชวนทันทีครับ เช่น Let's go shopping. ( เราไปซื้อของกันดีกว่า )
อีกนิดนึงเนอะ Songkran Day เราคนไทยจะรู้ว่ามันเป็น Thai New Year แต่ชาวต่างชาติจะรู้จักในชื่อของ Water Festival มากกว่านะครับ
ไหนลองแต่งประโยคชักชวนที่ใช้ Let's หน่อยเร็ววว
ดีครับ ผู้เรียนจะได้มีความรู้กับเขาบ้าง ผู้เขียนเคยสอนฟรี..สอนแล้วได้เงิน..แม้จะไม่มากและถือว่าไม่สำคัญเท่าที่อยากให้พวกเขาเก่ง สักครึ่งหนึ่งของผู้เขียนก็ดีใจแล้วล่ะ ก่อนตายจะได้เผยแพร่ความรู้ต่อไป มิฉนั้นหลายๆคนคงลำบากเมื่อเราเป็น เอ บี ซี ดี..มิงกาลาบา..
..
ขอบคุณมากนะคะ เป็นความรู้ใหม่และจะนำไปใช้ค่ะ
คนไทยที่ไม่รู้วิธีใช้ภาษาแบบสุภาพ เวลาจะทำให้ฝรั่งหันมาให้ความสนใจในสิ่งที่ตนเองจะพูด แทนที่จะพูดว่า "Excuse me,..." จะพูดว่า "ํYou, you,..." ซึ่ง Andrew Biggs บอกว่า มันไม่ได้แปลว่า "คุณ คุณ..." แต่แปลว่า "เฮ้ยเอ็ง,..."
ประมาณนั้นครับ