เรียนรู้คำไทย "มหาด"


There are 2 "มหาด" words in Modern Thai: มหาดเล็ก and มหาดไทย.

เรียนรู้คำไทย "มหาด"

There are 2 "มหาด" words in Modern Thai: มหาดเล็ก and มหาดไทย. Back in Ayuddhaya “มหาดอาษา” was also in use. There are many possible and interesting etymologies. Here is my note:

มหาดเล็ก
from NECTEC's Lexitron: N. royal page
    def:[ข้าราชการในพระราชสำนักมีหน้าที่รับใช้พระเจ้าแผ่นดิน, ผู้ที่รับใช้ประจำเจ้านาย หรือผู้ที่ถวายตัวเป็นผู้รับใช้เจ้านาย]
    sample:[พอกรมหลวงบดินทร์ท่านสิ้น ปู่ก็ไปถวายตัวเป็นมหาดเล็กอยู่ที่วังกรมหมื่นมเหศวรฯ]
[เลก เป็นภาษาโบราณ แปลว่า คนฉกรรจ์ หรือ คนรับใช้ ฉะนั้น มหาดเลก จึงเป็นข้าราชการผู้ใหญ่ที่มีหน้าที่รับใช้องค์พระมหากษัตริย์ ซึ่งตรงกับหน้าที่ของมหาดเล็กในปัจจุบัน]
[A lackey or lacquey is a term for a uniformed manservant, in its original meaning (attested 1529, according to the Oxford English Dictionary).]

มหาดไทย
from NECTEC's Lexitron: N. Ministry of the Interior
    def:[ชื่อกระทรวงที่มีอำนาจหน้าที่เกี่ยวกับการปกครองท้องที่ บำบัดทุกข์บำรุงสุข การพัฒนาชนบทและชุมชน, การส่งเสริมการศึกษาและการประกอบอาชีพ การรักษาความสงบเรียบร้อยของประชาชน การป้องกันสาธารณภัย การผังเมือง การโยธา และการราชทัณฑ์]
    syn:[กระทรวงมหาดไทย]
    sample:[ศอ.บต.เป็นหน่วยงานประสานระหว่างข้าราชการพลเรือน ตำรวจและทหาร อยู่ในการกำกับดูแลของมหาดไทย]

http://www.moi.go.th/portal/page?_pageid=235,802623,235_802655&_dad=portal&_schema=PORTAL <see also: วินิจฉัยคำว่า "มหาดไทย";ความเห็นที่ 1-4 therein.>

แต่ภาษาไทยโบราณในสมัยกรุงศรีอยุธยา มีตำแหน่งราชการอีกตำแหน่งหนึ่ง ขึ้นต้นด้วย “มหาด” เหมือนกัน คือ “มหาดอาษา” ...สมเด็จพระพุทธเจ้าเสือ  ก็พระราชทานให้ตามประสงค์ในพระราชกฤษฎีกาได้ระบุบุคลให้เป็นข้าพระสำหรับดูแลวัดวาอารามและพระภิกษุสงฆ์ในเขตเมืองพัทลุง กรมการบ้านเมือง หรือส่วนราชการใด ๆ ในท้องที่นั้น จะเข้าไปกะเกณฑ์บุคคลที่ระบุว่า เป็นข้าพระให้ไปทำราชการหรืองานอื่นใดมิได้...
        
มะหาด
[Wikipedia] ...Artocarpus lacucha, also known as Monkey Jack (Thai: มะหาด), is a tropical evergreen tree species of the Moraceae family.[1] It is distributed throughout the Indian Subcontinent and Southeast Asia. The tree is valued for its wood; its fruit is edible and is believed to have medicinal value.[2]
The stilbenoid oxyresveratrol can be isolated from the heartwood of A. lakoocha[3] as well as in Puag Haad, the light brown powder obtained from the aqueous extract of the wood chips of A. lakoocha Roxb by boiling, then slow evaporation, followed by cooling. This traditional drug is effective against the intestinal fluke Haplorchis taichui[4] or against taeniasis.[5]
This tree is mentioned in the Arthashastra.[6]...

[The Arthashastra is an ancient Indian treatise on statecraft, economic policy and military strategy which identifies its author by the names 'Kautilya' and 'Viṣhṇugupta' of the Mauryan Empire.]

หมายเลขบันทึก: 499173เขียนเมื่อ 19 สิงหาคม 2012 05:39 น. ()แก้ไขเมื่อ 26 สิงหาคม 2012 03:08 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-อนุญาตแบบเดียวกันจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (4)

There are 2 "มหาด" words in Modern Thai....ขอบคุณมากค่ะที่แบ่งปันให้อ่านนะคะ

Thank you Dr Somsri Blank

I looked up the word "mahadayā" (มหาทะยา--มหาดไทย?) in the Digital Pali Reader's dictionary. "maha": an orchestrated festival, a great affair,... and "dayā": sympathy, compassion, kindness,... "mahadayā": an orchestrated affair of compassion and kindness, -- a true meaning for 'public service'. What else could a government office be given a name of such characters but มหาดไทย and 'your' public health work?

Errr good morning ;-)

รู้จักแต่ไม้มะหาด และมะหาดดำ ดงมะหาดดำที่เขาเจ็ดยอด พัทลุง

ขอบคุณที่แวะไปเยี่ยมครับ

Hi Blank วอญ่า-ผู้เฒ่า-natachoei--

Aint I bad? I neglect one of my 'fans' (I don't have many ;D ).

I am not listing excuses. But...

I am sorry. Please forgive me. Friends again?

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท