อัฒจันทร์....แต่ทำไมออกเสียง"อัด-สะ-จัน" เสียง สะ มาจากพยัญชนะ ตัวใด เลยเกิดมีคำถามว่า การออกเสียงคำนี้ผิดมาตั้งแต่ปีไหนเมื่อใดและทำไมไม่มีใครพูดถึงว่าออกเสียงผิด
อัฒจันทร์....แต่ทำไมออกเสียง"อัด-สะ-จัน"
คำถามคือผิดมาแต่เมื่อใดและทำไมไม่มีใครพูดถึงว่าออกเสียงผิด
การรับรู้ของคนเราโดยเฉพาะเด็ก ๆ
จะรับรู้จากสื่อแป็นหลักและสื่อที่มีอิทธิพลในการรับรู้มากที่สุดก็คือโทรทัศน์
คงจะไม่มีใครคัดค้านถ้าจะพูดว่าตัวเราเองก็เป็นคนหนึ่งที่รับรู้จากสื่อดังกล่าว
และหลายเรื่องหลายราวเราก็เชื่อตามนั้น
โดยไม่ได้คิดว่าบางเรื่องเรามองข้ามความสำคัญไปที่ไม่สามารถจะให้อภัยได้
และเรื่องที่จะกล่าวนี้เป็นเรื่องยาวที่ออกอากาศทุกช่องอย่างไม่มีวันจบ
มันจะออกอากาศถ่ายทอดโดยเฉพาะในวงการกีฬาที่เกี่ยวกับสนามแข่งขันที่มีที่นั่งสำหรับคนดูกีฬานั้น
ๆหรือแม้แต่การแสดงต่างๆที่ต้องมีที่นั่ง
จะมีคำพูดที่พูดผิดที่ไม่เคยมีใครเลยบอกว่าผิด
แต่มันกลับส่งสู่ความจำย้ำเตือนความผิดไปตลอดของคนไทยทุกระดัยวัย
เพราะทุกคนคิดไม่ถึงหรือไม่สนใจว่ามันผิดมันเลยก็อาจจะเป็นได้
เราลองย้อนมาตั้งใจฟังเสียงของผู้บรรยายในวงการกีฬาเราจะพบว่าจะได้ยิน
เสมอว่า “
ท่านผู้ชมครับการแข่งขันวันนี้มีผู้ชมให้ความสนใจมากที่สุดเป็นประวัติการณ์เต็มอัด-ส-ะจัน
เลยครับ.......” คำว่า อัด-จะ-จัน
ผู้เขียน
ต้องเขียนอย่างนี้เพราะผู้บรรยายออกเสียงเป็นที่ทราบกันว่าเป็นเสียงอย่างนี้และไม่เคยมีใครเข้ามาแตะต้องความผิดอันใหญ่หลวงนี้แม้แต่น้อยเช่นกัน
และถ้าย้อนไปถึงตัวคำที่พุดถึงจริง ๆ
นั้นถ้าจะให้เขียนเป็นข้อความจะเขียนคำนี้ที่นำมาออกเสียงนั้นคือ
“อัศจรรย์” ใช่หรือไม่
เพราะคำนี้ผู้ประกาศอ่านออกเสียงว่า อัด-สะ-จัน
แต่มันน่าจะเป็นคำอื่น เพราะ อัศจรรย์
ไม่ได้มีความหมายที่เกี่ยวข้อกับที่นั่งแต่อย่างใด ผู้ประกาศ
หรือผู้บรรยายจึงเป็นผู้ออกออกเสียงผิด
และถ้าจะให้เขียนสะกดดูก็จะเป็นเรื่องน่าเศร้าเพิ่มขึ้นไปอีกเพราะไม่รู้ว่าจะเขียนอย่างไร
เมื่อลองเปิดพจนานุกรมฉบับบราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2542
จะพบมีปรากฏในหน้า 1357 คำว่า อัศจรรย์ อ่านว่า
อัด-สะ-จัน นั้นมีความหมายว่า "แปลก ประหลาด
ปรากฏการณ์อันเนื่องมาแต่บุญญาภินิหารของพระโพธิสัตว์และพระพุทธเจ้า "
ไม่ได้มีความหมายที่เกี่ยวข้องกับที่นั่งในการชมกีฬาหรือการชมการแสดงแต่อย่างใด
และเมื่อไปค้นหาคำที่ใกล้เคียงกับการอ่านออกเสียง ว่า
อัด-สะ-จัน ก็พบในหน้า 1351 คำว่า
อัฒจันทร์ อ่านออกเสียงว่า อัด-ทะ-จัน
แต่ที่สำคัญคือมีความหมายว่า" ที่นั่งเป็นขั้น ๆ
สำหรับดูแลการแสดงมีลักษณะเป็นครึ่งวงกลม
ชั้นที่ตั้งของขายหรือก้าวขึ้นลงทำเป็นขั้น ๆ"
และเมื่อไปอ่านหนังสืออื่น ๆ
ที่เกี่ยวข้องมีความหมายเป็นที่นั่งชมนั่งดูการแสดงก็ใช้คำ
“อัฒจันทร์” ทั้งสิ้น ไม่มีการเขียนใช้คำ
“อัศจรรย์” เพราะมีความหมายที่แตกต่างกันโดยสิ้นเชิง
ฉะนั้นเสียงของผู้ประกาศหรือบรรยายจึงออกเสียงผิดมาตลอดโดยไม่ปรากฏมีหลักฐานให้เห็นว่ามีผู้รู้ว่าออกเสียงผิดอยู่ในคำ
“อัฒจันทร์” มาตั้งแต่เมื่อใดไม่ปรากฏหลักฐาน
แต่ที่มีหลักฐานชัดเจนคือคนไทยออกเสียงคำนี้ผิดกันเกือบทั้งประเทศในปัจจุบันและยังไม่มีผู้เชี่ยวชาญทางด้านภาษาไทยท่านใดที่จะออกมาโต้แย้งในการออกเสียงเพื่อให้ถูกต้อง
แต่ถ้าเคยมีก็แสดงให้เห็นว่ายังไม่มีมาตรการการควบคุมให้ออกเสียงให้ถูกต้องได้
และความผิดประการสำคัญก็คือแหล่งที่ปล่อยเสียงบรรยายคำ ๆ
นี้ออกมานั่นเอง
ไม่รับผิดชอบในการสื่อสารภาษาที่ถูกต้องส่งไปสู่การฟังของคนทุกวัยให้ได้รับฟังเสียงที่ประกาศผิดกันมาทั่วประเทศเป็นเวลายาวนานโดยไม่สามารถทราบได้ว่าผิดมาแต่เมื่อใด
แต่สรุปได้ว่าผิดมาเป็นเวลานานมากเพราะการออกเสียงผิดในคำนี้มีความปกติไม่มีคนคัดค้านเสมือนหนึ่งผิดกันทั้งประเทศก็เป็นไปได้
ท่านเป็นคนไทยคนหนึ่งที่น่าจะเห็นความสำคัญในภาษาไทยของเราเองเช่นเดียวกับคนไทยทั่วๆไป
แต่อาจะไม่ได้มองเห็นจุดที่ผิดพลาดเช่นนี้ได้
ดังนั้นเมื่อพบแล้ว มีการพิสูจน์แล้ว
ทางที่ดีที่สุดก็นำไปบอกกล่าวแบ่งปันคนใกล้ชิดโดยเฉพาะอย่างกับผู้ที่อยู่ในวัยเรียนมีความจำเป็นมากที่จะต้องปรับเปลี่ยนความจำในการออกเสียงให้ถูกต้องจะเป็นการดีที่สุด
ธนา นนทพุทธ
1 กรกฎาคม 2553
เท่าที่สอนเด็กมาไม่เคยสอนให้อ่าน
คำว่า...อัฒจันทร์...เป็น อัด...สะ..จัน...เลยนะคะ
เพราะเป็นคนละคำและคนละความหมายของคำว่า....อัศจรรย์....
ผู้รายงานข่าวเป็นบางคนเท่านั้นค่ะที่อ่านผิด
บางคนก็เห็นออกเสียงชัดเจนดีนี่ค่ะ
อย่างนี้ใครต้องรับผิดชอบเอ่ย????