ความเป็นอยู่ในชนบท ย่อมหาความสะดวกสบายไม่ได้ โดยเฉพาะถิ่นที่อยู่ไกล ๆ ซึ่งหมายถึง ต้องเดินข้ามเขาไปเจ็ดลูกจึงจะได้เจอกัน รายได้นั้นไม่ต้องพูดถึง เป็นจำนวนหลักร้อยหรือหลักพันต่อปี พอซื้อเกลือหรือเสื้อผ้าเครื่องนุ่งห่มเท่านั้น
ไฟฟ้าไม่มีใช้ตะเกียงน้ำมันมะพร้าว ไม้ขีดไฟหรือไฟแช็กก็ไม่มีใช้หินเหล็กไฟมาปั่นเอา ส่วนอาหารการกินนั้นสะดวกดี ในน้ำมีปลาในนามีข้าว...ทำมาหากินในถิ่นของเรา กินเมื่อหิวเท่านั้น ไม่ต้องมีรายการอาหารเช้า เที่ยง เย็น ให้ยุ่งยาก
อาทิตย์นึงก็จะเข้าเมืองทีก็คงเป็นวันเสาร์ เอาของป่าไปขาย ชุดเดินทางมีชุดเดียวคือ ชุดทำงานที่ใช้ทำเป็นชุดนอนด้วย เป็นโสร่งเก่า ๆ เปรอะไปด้วยยางไม้ เสื้อสีอะไรก็จำไม่ได้เสียแล้ว เพราะทั้งชุดไม่เคยเจอผงซักฟอกหรือน้ำยาซักแห้งแม้แต่ครั้งเดียว จึงทนทานไม่ขาดยุ่ย เปียกก็ผึ่งลมนิดนึงก็ใส่ได้แล้ว กลิ่นก็เป็นธรรมชาติ
แต่รองเท้าที่ใช้เป็นหนังแท้ ไม่ต้องเที่ยวหาหนังปลอมหรือยางมาใส่ให้รำคาญเท้า หนามหวายเหยียบโดนยังไม่เข้าเลย ตะปูไม่เคยลองเพราะไม่มีใช้
สบู่นาน ๆ จะเจอกันที อาบน้ำก็ให้เปียกแล้วสีขี้ไคล ถ้าหนักเข้าก็ใช้พดมะพร้าวชุบขี้เถ้าจากเตาหุงข้าว แป๊บเดียวก็สะอาดใสเว้ง แถมเอาไปล้างจานได้ด้วย แปรงฟันก็ได้ฟันขาวสะอาดดี
สรุปแล้วสภาพที่เป็นอยู่ชาวบ้านร้านตลาดเรียกว่า
“บ่าวนี้...ม็องคล็อง...จังหูครับ”
โบ หราน ดีนะครับ หวนนึกเด้ก วัยเดHก ผมก่าคนยะลานิ แต่ว่า ไม่ค่อย
ม็องคล็อง เท่าใดนัก อิอิ ดีใจนะ เท่เห็นคนบ้านแค่ๆ กันนิ
หวัดดีค่ะพี่บ่าวช่างใหญ่
คำนี้เพิ่งเคยได้ยินนี่แหละ ... ดีใจว่ามีบันทีกคำใต้หล่าวค่ะ
บางคำนานๆ ได้ยินที ... แต่คนบ้าน บ้าน นี่ล่ะน่าคบ จริงๆ นะว่า
ฝนตกแล้วหล่าววันนี้ ที่บางกอกคงอากาศดี .. เอามาฝากค่ะ
สวัสดีครับคุณLane1858
ก็ดีใจเท่คนแถวบ้านเรามาอ่านแล้วเข้าใจเลยไม่ต้องแปล คำนี้ผมไม่ได้แหลงมาหลายปีแล้ว...แต่ซือนั่งคิดไหรเพลิน ๆ ก็ออกคำนี้มาเลยเอามาเขียนให้อ่านกัน...โบหราณจังหูนิ
โชคดีนะครับหน้า
สวัสดีครับคุณชายขอบ
ประมาณนั้นแหละครับ...แต่เข้าถึงยากหวานั้นสักหีดหนึงครับ
ขอบคุณครับ
สวัสดีครับน้องปู
หมันแหละครับคนบ้าน ๆ ซื่อจริงใจ แตเดี๋ยวนี้ไม่โร้เหมือนกันว่าอิเหมือนเดิมหม้ายครับ...อิอิ...กรุงเทพฝนตกมาสองวันแล้วครับ
โชคดีน้องเหอ
สวัสดีครับเจ๊เขี้ยว
ม่ายช่ายครับเหอ...เคอะ คือ เหมรอ..หรือ โง่ นั้นเองครับ
โชคดีครับ
หวัดดีคะ...นายช่างใหญ่ อ่านของนายช่างแต่ละคำ ได้แรงนิ...แต่คำนี้....ก็ไม่ค่อยได้ยินนะคะ..สงชลา เขาเรียกว่า มอร็อง หรือ ซักม็อค ใช่ไหมคะนายช่าง มันใกล้เคียงกับ ม็องคล็อง
สวัสดีครับคุณ ผุสดี มุหะหมัด
มอร็อง...ช่ายครับ...ผมนึกไม่ออก...ส่วนชักม็อคเป็นคำที่หมายความว่า...เริ่มสกโครก...อิอิ...ได้หล่าวคำหนึ่ง
โชคดีครับเหอ
มาเรียนรู้ภาษาถิ่น..ด้วยคนนะคะ...
สวัสดีครับคุณคิ๊ดตี้จั๊ม
เชิญครับ...สะบายอยู่แล้วนิ...ของหีดหุ้ยพันนี้...อิอิ
โชคดีครับผม