นักเรียน ม.6/1- 3 เชียงกลมวิทยา รับงานหน้านี้แล้วส่งผ่านบล็อกเลยนะคะ
คำสั่ง : ให้นักเรียนเลือก 1 สำนวน แปลสำนวนว่าเกี่ยวกับอะไร แล้วเปรียบเทียบกับสำนวนไทยว่าอย่างไร..
แล้วส่งงานหน้าบล็อกเลยนะคะ....
Comparative Proverbs, Old Adages and Sayings:
Thai & English
----------------
1.
[derived from a Thai film with the same name] The
dull die fast; the smart die slow.
2.
Never do
things by halves.
3.
Prevention
is better than cure.
4.
Birds of
a feather flock together.
5.
Set a
beggar on horseback and he'll ride to the devil.
6.
Play
second fiddle. To have to be satisfied with the crumbs from a rich
man's table.
7.
Keep
something for a rainy day.
8.
Conscience
does make cowards of us all.
9.
Take care
of the pence, and the pounds will take care of
themselves.
10.
We only
appreciate the worth of salt when the soup is tasteless. You never
miss the water till the well runs dry. The worth of a thing is best
known by the want of it, or, as Madonna sang in her song One More
Chance: "You don't know what you've got till it's
gone."
11.
Fine
feathers make fine birds. The tailor makes the
man.
12.
Long
absent, soon forgotten. Out of sight, out of
mind.
13.
As
diligent as an ant.
14. A bad
penny always comes back.
15.
Call a
spade a spade.
16.
Nothing ventured,
nothing gained.
17.
All are not thieves
that dogs bark at. Appearances are deceptive. Never judge by
appearances.
18. All
that glitters is not gold. Appearances are
deceptive.
19. Burn
your house to frighten away the mice.
20. A new
broom sweeps clean.
21. Who
that keeps the company with the wolf will learn to
howl.
22.
When in
Rome do as the Romans do.
23.To go into one ear and come out of the other.
24. Two heads are better
than one.
25. Keep
not ill men company lest you increase the number.
26. Hide
you light under a bushel.
27.Where
there's a will, there's a way.
28.
Health is better than wealth.
29. Love
is blind.
30. A
word and a stone let go cannot be called back.
31.
Finder's keeper; loser's weeper.
32. To beat around the
bush.
33. To
make both ends meet.
34.Haste
makes waste. Rome was not built in a day.
35. What
is done by night appears by day.
36. A
genuine is born, not made.
37. The
leopard cannot change his spots.
38 Like
father, like son.
39.Like mother, like
daughter (like grandmother, too!!).
40.
Look before you leap
(or the everyday version that goes: "Look where you are going[,
f*@#ing moron!!!])"
41. Look
at the direction of the winds. Look before you
leap.
42. =
Give him an inch, and he'll take a yard.
43. You
can't make an omelet without breaking
eggs.
44. God helps those who
help themselves.
45 All's
well that ends well.
46. It
takes two to make a quarrel.
47 A kiss
after a kick!
48
Talking to a brick wall.
49 .Chalk
and cheese.
50 .An
eye for an eye, and a tooth for a tooth.
51.
Gluttony
kills more than the sword.
52. To
cut off one's nose to spite one's face.
53. Beat
the dog before the lion.
54.
Strike
while the iron is hot.
55.
Drown not
thyself to save a drowning man.
56 Moderation in all
things.
57 To
work one's tail off.
58
Evil be to him who
evil thinks.
59 He
that sows good seed shall reap good corn.
60
As you
make your bed, so you must lie on it. As ye sow, so ye shall
reap.
61.
Forgive and forget. Let bygones be bygones. To err is
human; to forgive, divine.
62.
To take
the bread out of one's mouth.
62.
Remove the
fangs, remove the claws. [Of a person] to become
tame.
63
Penny
wise and pound foolish.
64. Search for a needle in a haystack.
ใครดี ใครได้ = Finder's keeper; loser's weeper.
คนเดียวหัวหาย สองคนเพื่อนตาย = Two heads are better than one.
ก่อแล้วต้องสาน = Never do things by halves.
เข้าเมืองตาหลิ่ว ต้องหลิ่วตาตาม = When in Rome do as the Romans do.
ความไม่มีโรคเป็นลาภอันประเสริฐ = Health is better than wealth.
ขี่ช้างจับตั๊กแตน = Burn your house to frighten away the mice.
กาเข้าฝูงกา หงส์เข้าฝูงหงส์ = Birds of a feather flock together.
กันไว้ดีกว่าแก้ = Prevention is better than cure.
พูดเป็นต่อยหอย = To talk a mile a minute.
น้ำนิ่งไหลลึก = Still waters run deep.
ตบหัวแล้วลูบหลัง = A kiss after a kick!
ความไม่มีโรคเป็นลาภอันประเสริฐ = Health is better than wealth.
ความไม่มีโรคเป็นลาภอันประเสริฐ = Health is better than wealth.
กันไว้ดีกว่าแก้ = Prevention is better than cure.
เอาอันนี้ครับอันข้างบนซ้ำกับเพื่อน
เข้าเมืองตาหลิ่ว ต้องหลิ่วตาตาม = When in Rome do as the Romans do.
Half a loaf is better than none. -แม้มีน้อยด้อยค่ายังดีกว่าไม่มีเลย
Never judge a book by its cover. -อย่าตัดสินสิ่งใดเพียงภายนอกที่มองเห็น
ส่งงานนี้ครับ