Speak your mind.
Never say you are happy when you are sad.
Never say you are fine when you are not okay.
Never say you feel good when you feel bad.
And never say you are alone when I'm still alive.
ถ้าคุณทุกข์บอกว่าทุกข์ให้ฉันรู้ อย่าจมอยู่กับเรื่องราวเฝ้าเหว่ว้า
คุณทุกข์อยู่อย่าว่าสุขเปลี่ยวอุรา ระบายออกมาฉันพร้อมรับฟังคุณ
หากคุณเหงาเศร้าใจให้ครุ่นคิด ท้อแท้จิตใจเรรวนโลกหยุดหมุน
หรืออารมณ์เร่าร้อนใจคุกรุ่น ขอคุณปรับทุกข์ใจให้ฉันฟัง
ฉันคนนี้ยังอยู่เป็นเพื่อนยาก จะรับฝากปัญหาช่วยคิดแผนผัง
ทั้งช่วยเตือนคุณนะให้ระวัง ความพลาดพลั้งความประมาทอาจเผอเรอ
รู้ไว้เถอะนะคนดีฉันยังอยู่ ยังเฝ้าดูรอคุณอยู่เสมอ
อยู่ตรงนี้ที่เดิมที่เคยเจอ รักเสมอเสนอใจได้โปรดมอง
......สิ่งต่างๆจะเปลี่ยนแปลงไป เธอเองจะอยู่ที่ไหน.........
........อยากจะบอกให้เธอรู้ไว้ นานเท่าไร ฉันยังอยู่..........
ขอบคุณครับ
"And never say you are alone when I'm still alive."
If you're still on the planet, no one must not dare to say it. :)
คุณเผลอพิมพ์ ล หายครับ
Sorry for the English mistake, I meant
".... Anyone must not dare to say it."
Speak your mind.
เธอเองจะอยู่ที่ไหน.........แต่ฉันยังอยู่ที่นี่ จ้า
น่าอยู่ สิ่งแวดล้อมดี มีคุณธรรมจริยธรรม กล้าพูดกล้าทำในสิ่งดีงาม
โลกน่าอยู่ ก็เพราะมีกระบอก พลังเสียงแห่งความดี ^____^
ตอบผู้เยี่ยมชม คุณ hi&hi again
ขอบคุณค่ะที่ให้ความสนใจ อ่านผลงานของศุภมาส
สำหรับ ศุภมาส แล้ว ไม่มีสิ่งใดที่ยากเกินความสามารถของมนุษย์ทั้งทางกาย วาจา ใจ
และ คำพูดของมนุษย์ ย่อมสะท้อนออกมาให้เห็นถึงความคิดและการกระทำ
และศุภมาสเข้าใจว่า ที่บอกว่าพิมพ์ ล หาย
ตรงคำว่า เผอเรอ (ใช่ไหมคะ)ซึ่งขออธิบายว่า
ได้พิมพ์ถูกต้องแล้ว เผอเรอ เป็นคำที่เขียนถูกต้อง
เผลอเรอ เป็นคำที่มักใช้ผิด
แต่ถ้า เผลอ คำเดียว คำโดด จะเขียนว่า เผลอ (มี ล)
ตามพจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.๒๕๔๒
เผอเรอ ความหมาย ว. ขาดความเอาใจใส่ในสิ่งที่ต้องทํา.
ตามพจนานุกรม ไทย-ไทย อ.เปลื้อง ณ นคร
เผอเรอ คำแปล ว. เลินเล่อ,สุรุ่ยสุร่าย.