เมื่อยล้ากับการเดินทาง ... ทำงานตามปกติ .... ประชุมบ้างพอสมควร ... ก่อนหลับสนิทเปิด TV ช่อง ๕ เวลา ๒๒.๑๕ น. ถึงตอนเสนอข่าวเรื่องราวทางสังคม ข่าวหนึ่งโผล่ขึ้นมา พร้อมกับตัวหนังสือแถบสีขึ้นส่วนล่างเกือบกึ่งกลางจอชิดขอบซ้ายมือ (ไม่ใช่ตัววิ่งด้านล่าง) ว่า ไล่ออกแล้วอาจารย์ทำอนาจารย์นักศึกษา ผมนอนดูอยู่พักหนึ่งจึงตัดสินใจ "ไปจดไว้เขียน Blog บันทึกความคิดดีกว่า"
ข้อความแถบสีที่กระตุกความคิด เนื้อหาของข่าวไม่ใช่เรื่องอันดับหนึ่งของแรงจูงใจ แต่คำภาษาไทยที่แสดงบนหน้าจอต่างหาก คำนั้นคือ "อนาจารย์" มันดูแปลกๆไม่ตรงกับความเคยชิน
ระหว่างเขียนบันทึกนี้ จึงเปิดพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.๒๕๔๒ แบบออนไลน์ ค้นหาคำว่า "อนาจารย์" ไม่ปรากฏคำนี้ในพจนานุกรม มีคำที่แทนมาคือ คำว่า "อาจารย์" ดังนี้
อาจารย์ น. ผู้สั่งสอนวิชาความรู้; คําที่ใช้เรียกนําหน้าชื่อบุคคลเพื่อแสดง
ความยกย่องว่ามีความรู้ในทางใดทางหนึ่ง. (ส.; ป. อาจริย). .
และค้นคำว่า อนาจาร พบว่า
อนาจาร [อะนาจาน] น. ความประพฤติชั่ว, ความประพฤติน่าอับอาย;
(กฎ) ชื่อความผิดอาญาฐานกระทําการอันควรขายหน้าต่อหน้า
ธารกํานัลโดยเปลือยหรือเปิดเผยร่างกาย หรือกระทําการลามก
อย่างอื่น. ว. ลามก, น่าบัดสี, ทําให้เป็นที่อับอาย, เป็นที่น่ารังเกียจ
แก่ผู้อื่นในด้านความดีงาม. (ป., ส.).
ดังนั้น เข้าใจว่า :-) คำที่อ่านว่า อะนาจาน ต้องเขียนว่า "อนาจาร" แม้คำว่า "จาร" และ "จารย์" จะมาจากรากศัพท์เดียวกัน หากจะเขียนว่า "อนาจารย์" ได้ไหม ข้อนี้ไม่มีใครห้ามว่าเขียนไม่ได้ ในเมื่อเราอยากเขียนก็เขียนได้ แต่ ภาษาไทยรักษาไว้ก็ดี
มาสวัสดีคุณครูยามเช้าค่ะ..
คุณครูสอนภาษาไทยด้วยเหรอค่ะ...
คริ คริ คริ
คิดว่าคุณครูคงใจดี...ไม่งั้นลูกศิษย์ผู้ชาย ไม่มาทักว่าชอบรอยยิ้มของคุณครูเป็นแน่...
อิ อิ อิ...ระวังตัวอย่างด่วน
มาแซวๆยามฟ้าสางค่ะ...
ขอให้คุณครูสดชื่น สดใสตลอดเวลาค่ะ
สวัสดีครับ my sister
วันนี้ไม่ได้ไปเรียนวิชาความจริงของชีวิต
คิดถึงอาจารย์จัง
อยากรู้คะแนนด้วย อิอิ
ฝันดีค่ะ