หวัดดีครับพี่หน๋องทุกท่าน
วันนี้มาแปลเพลงร็อคเพื่อชีิวิตของวง Creedence Clearwater Revival (CCR) กันดีหวาครับพี่หน๋อง
แปลกันแบบบ้านๆ ตรงๆ แฝงความหมายนัย... ว่าด้วย ฝนต๋อก...
เพลงชื่อ เติ้นเคยเห็นฝนต๋อกกันหม้าย? Have You Ever Seen The Rain
Someone told me long ago theres a calm before the storm,
I know; its been
comin for some time
When its over, so they say, itll rain a sunny day,
I
know; shinin down like water
คนเคยบอกไว้นานแหล่วหว๋าลมมันจะหงบก่อนจะมีพาหยู๋
โ้ร้แหล่ว มันเคยมาบางครั้ง
พอผานไป ก้าพูดกันหว๋า ฝนต๋อกแดดออก
โร้แหล่ว พลัดลงมาเหมือนน้ำ
I want to know, have you ever seen the rain?
I want to know, have you ever seen the rain?
Comin down on a sunny
day
อ้าาา.....อยากโร้จริง เคยเห็นฝนต๋อกกันหม้าย?
อ้าาา.....อยากโร้จริงนะ เิ้ติ้นเคยเห็นฝนต๋อกกันหม้าย?
ฝนต๋อกแดดออกนะ
Yesterday, and days before, sun is cold and rain is hard,
I know;
been that way for all my time
til forever, on it goes through the circle,
fast and slow,
I know; it cant stop, I wonder
แรก-วา และเสี้ยวันกอน หม้ายแสงหวันแหล่วก้าฝนตกหนัก
โร้แหล่ว เป็นพันนั้นทุกๆที
จนกว่า มันจะไปตลอดหรอบ-วง เหร๋วและแช
โร้แต่ มันไ่ม่หยุดต๋อก แปลกจิง
I want to know, have you
ever seen the rain?
I want to know, have you ever seen the rain?
Comin
down on a sunny day
อ้าาา.....อยากโร้จริง เคยเห็นฝนต๋อกกันหม้าย?
อ้าาา.....อยากโร้จริงนะ เิ้ติ้นเคยเห็นฝนต๋อกกันหม้าย?
ฝนต๋อกแดดออกนะ
Yeah!
ไอหย๋า.... (พลัดลงแหล๋วหล๋าว)
I want to know, have you ever seen the
rain?
I want to know, have you ever seen the rain?
Comin down on a sunny
day
อ้าาา.....อยากโร้จริง เคยเห็นฝนต๋อกกันหม้าย?
อ้าาา.....อยากโร้จริงนะ เิ้ติ้นเคยเห็นฝนต๋อกกันหม้าย?
ฝนต๋อกแดดออกนะ
- http://www.youtube.com/watch?v=TS9_ipu9GKw (จาก CCR)
- http://www.youtube.com/watch?v=8ogb3NHtTvw (แหบ แบบ Rod Stewart)
จะเห็นว่าฝนแบบนี้ตกกันหลายที่ในผิวโลกใบนี้ครัีบ..... ตกโดยไม่รู้ว่าเมื่อไหร่จะจบ... สงบสุข
เติ้นเคยเห็นฝนต๋อกกันหม้าย?
นิยามศัพท์...ท้ายบทความ
- เติ้น คือ คุณ
- โร้ คือ รู้ โร้แหล่ว รู้แล้ว
- หม้าย คือ ไหม
- ต๋อก คือ ตก ฝนต๋อก ฝนตก
- พลัด คือ ตก หล่น
- แหล๋วหล๋าว คือ อีกแล้ว
- หรอบ คือ รอบ
- แสงหวัน คือ แสงตะวัน แสงอาทิตย์ อาทิตย์
- เหร๋ว คือ เร็ว
- แช คือ ช้า
- แรก-วา คือ เมื่อวาน
- แหล่ว คือ แล้ว
- หว๋า คือ ว่า
- หงบ คือ สงบ
- พาหยู๋๋ คือ พายุ
- ดีหวา คือ ดีกว่า
- พี่หน๋อง คือ พี่น้อง
- จิง คือ จริง
- เี้สี้ยวันก่อน คือ สี่ห้าวันก่อน
ต้องขออภัยด้วยครัีบ อาจจะแปลผิดๆ ถูกๆ บ้างนะครับ ตามจินตนาการที่คิดครัีบ ห้าๆๆๆ ช่วยๆ กันแปลนะครัีบ ...
ขอบคุณมากครับ
เม้ง
บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย เม้ง สมพร ช่วยอารีย์ ใน ลานคำใต้ : แหลงใต้วันละ(หลาย)คำ
หวัดดีนายเม้ง
ม่ายรู้พันพรือ เปิดลิงค์เพลงม่ายด้ายย
ม่ายรู้พันพรือ เปิดลิงค์ 2 แล้วได้ยินแค่หนึ่งประโยคเดียว
ม่ายรู้พันพรือ ฝนมานตกทุกวนฉ้ายเลย
ม่ายรู้พันพรือ สะกดยากอิตายนิ
เข้าใจเขียนนิ ... ถอดเพลงเป็นภาษาบ้านเรา
เอาเนื้อเพลงไปอ่านแล้วจิมาใหม่
ม่ายรู้พันพรือ ที่นี่ฝนตกแต่แดดม่ายออก
.