ในภาษาญี่ปุ่น คำที่แปลว่า สติ (mindfulness) อ่านว่า เน็น (NEN)

 

              สติ = (รู้ปัจจุบัน) + (ใจ/จิต)


ส่วนบนของตัวอักษรแปลว่า "here and now" หรือ "awareness"

ส่วนล่างของตัวอักษรแปลว่า "heart/mind"

[ในภาษาญี่ปุ่น mind AND heart ไม่แยกจากกัน รวมเป็นคำเดียว อ่านว่า ชิน (SHIN)]

---------------------------------------

คำว่า NEN ในภาษาสันสกฤต = SMRITI

คำว่า NEN ในภาษาบาลี = SATI

---------------------------------------

  • สมถะ/Samatha (บาลี)/śamatha (สันสกฤต) ภาษาญี่ปุ่นใช้คำว่า shi เขียน 止

        แปลว่า calm, tranquility, stilling [of the mind]

  • วิปัสสนา/Vipassanā (บาลี)/vipaśyanā (สันสกฤต) ภาษาญี่ปุ่นใช้คำว่า kan เขียน 観

        แปลว่า insight

---------------------------------------

  • สมาธิ/Samadhi (บาลี) /Samadhi (สันสกฤต) ภาษาญี่ปุ่นใช้คำว่า sanmai เขียน 三昧 แปลว่า absorbed concentration

  • ฌาน/Jhāna(บาลี)/dhyana (สันสกฤต)/ ภาษาญี่ปุ่นใช้คำว่า  Zen เขียน 禅 แปลว่า a meditative state of profound stillness  (การเพ่งพินิจด้วยจิตที่เป็นสมาธิแน่วแน่ ภาวะจิตที่สงบประณีต)
  • ญาณ/Jnana (บาลี)/jñāna (สันกฤต) ภาษาญี่ปุ่นใช้คำว่า Chi เขียน  智 แปลว่า ความรู้ ภาวะแห่งการหยั่งรู้ ปัญญาที่ได้จากสมาธิ gnosis, information, knowledge, or wisdom. Its use sometimes implies acquired cognitive skills; at other times, acquired information.

  • ปัญญา/pañña (บาลี)/Prajñā (สันสกฤต ภาษาญี่ปุ่นใช้คำว่า Hannya เขียน 般若แปลว่า wisdom or discernment. Its use implies more than just book knowledge; it seems to be practical wisdom, but more than just know-how from experience.

--------------------------------------

ผิดถูกอย่างไร ชี้แนะด้วยนะคะ เช่น jnana แปลว่า ญาณ แน่รึเปล่า นี่ไม่แน่ใจค่ะ เพราะเป็นคำที่ใช้ในมหายาน หรือ โยคะ

แหล่งข้อมูล:

  1. http://www.fraughtwithperil.com/blogs/rbeck/archives/001747.html
  2. พจนานุกรมพุทธศาสตร์ ฉบับประมวลธรรม พระพรหมคุณาภรณ์ (ป.อ. ปยุตฺโต)
  3. ลานธรรมจักร
  4. A Glossary of Pali and Buddhist Terms
  5. wikipedia