คุณขจิตคะ.....พวกเราชาวฝรั่งดองออสเตรเลีย (พี่และ 3 หนุ่มน้อย) เห็นตรงกันว่า 4 ประโยคนี้น่าจะไม่ถูกค้องค่ะ ขอเสนอสิ่งที่เราคิดว่าถูกต้องไว้ให้เทียบกันดูนะคะ Thank ‘s very kind of you.
น่าจะเป็น That's very kind of you. หรือ Thanks, that's very kind of you.
My apologizes
My apologies. (พูดว่า มาย อะโพโลจี้ ส.. ไม่ใช่ที่เขียน ซึ่งต้องพูดว่า มาย อะโพโลไจเซส)
Please apologize.
คำนี้เหมือนจะเอาไว้บอกให้คนอื่นขอโทษเรา ไม่ใช่เราขอโทษคนอื่น แต่ก็ไม่เคยได้ยินค่ะ เพราะ เราคงไม่ใหญ่ขนาดไปบอกให้ใคมาขอโทษเรา
I have something to apologize for…อันนี้ก็ความหมายแปลกๆค่ะ น่าจะสลับที่เป็น I apologize for (doing something หรือ having done something)