"ชัด ชัด กับ CERD: สิทธิในสุขภาพและการเข้าถึงบริการสาธารณสุขของคนทุกคน (ไม่เฉพาะราษฎรหรือคนสัญชาติ)"
คำว่า "international convention" ควรต้องแปลว่า "อนุสัญญาระหว่างประเทศ" จ๊ะ เป็นศัพท์บัญญัติของกระทรวงการต่างประเทศ เราอาจจะแปลเป็นอย่างอื่นได้ แต่ถ้าคนทั้งสังคมเขาเข้าใจแล้ว ก็อย่าไปสร้างคำอื่น และโดยเฉพาะคำนั้นไม่ได้สร้างความเข้าใจผิดอะไร
คำว่า "กติกา" แปลมาจาก "covenant"
ค่อยๆ ค้นคว้า และถ่ายทอดความรู้สู่สังคม ดีแล้ว สังคมและเรา จะเรียนรู้ไปพร้อมกัน