• สวัสดีครับ
  • ขอบคุณน้องซูซานLittle Jazz \(^o^)/  มากครับ สำหรับเพลง "จดหมายรักจากเมียเช่า"  ที่อุตสาห์ไปขุดมา  แหม..อย่างน้องว่าฟังแล้ว ฮา!.. ผมก็ว่างั้น..ถ้าภาษาวัยรุ่นก็จะบอกว่า  คิดไปด้ายยย....  ผมก็เคยได้ยินเมื่อสมัยที่ยังเป็นเด็กๆอยู่เหมือนกัน  ...แต่  ซูซานคงเกิดไม่ทันหรอกนะ..  มาฟังในสมัยนี้ก็เลย ..ฮามากขึ้นไปอีก!!!
  • แต่..ผมอยากให้คะแนนความพยายามสำหรับคนแต่งที่มีไอเดียบรรเจิด  ...จับคำมาลงให้เสียงสัมผัสกัน..  และได้ความหมายตรงตามที่ต้องการให้เป็นอีกด้วย  คือลงตัวทั้งความหมาย และเสียงที่สัมผัสกันพอดี   แม้จะเป็นคนละภาษา  ถึงแม้ว่า...ฝรั่ง(แท้ๆ)  จะงงและฟังไม่ออกก็ตาม  ...แต่ฝรั่งขี้นก  อย่างพี่ไทยเราฟังแล้วเข้าใจความหมายได้โดยไม่ต้องแปลด้วยซ้ำไป..จริงมั๊ยครับ  ก็ไพเราะดีไปอีกแบบครับ
  • คุณ  stardust ครับ แล้ว...นิยาม ความรักเหมือนทะเล" นี้น่ะหมายถึง..เราหรือ เขาคนนั้น ..ครับ
  • คุณหมอ เพื่อนร่วมทาง ครับความรัก คือการรู้ใจ   แค่มองตา ก็รู้สึกได้ ว่า "เขาต้องการ (ให้ทำ) อะไร"  อย่างงั้นก็ขอ ข้ออารมณ์ดี ... "ก็ตามใจ" ดีกว่านะครับ  เพราะที่บ้านผมเขาเลือกข้อ ดักคอ ไปแล้ว ..แง ๆ
  •  อาจารย์ Wasawat Deemarn  ครับ  ผมล่ะใจหายแว๊บ "ยาดมที่ กางเอง " มันเป็นไงหว่า  แต่ตอนนี้โล่ง..แล้วครับเอาป้าย " น." ออกได้ครับ...อิ  อิ
  • รอเก็บเกี่ยวความสุขจาก  นิยามแห่ง ความรัก จากทุกท่านครับ