• สวัสดีครับ อาจารย์
    P
  • มุมมองวาทกรรม "เสื่อผืนหมอนใบ" ยิ่งใหญ่จริงๆครับ ในมุมมองความเปลี่ยนแปลงทางสังคม และความหมายของประชาชาติ
  • มีงานเขียน และงานแปลชิ้นสำคัญ อยู่เรื่องหนึ่ง ตรงกับประเด็นที่อาจารย์ว่า
  • คืองานชื่อ "อึ่งตี่เกี้ย" เป็นงานแปลของ อาจารย์เกษียร เตชะพีระ 
  • ซึ่งแปลงานจากนักเขียนจีน-อเมริกัน ที่ใช้ชีวิตเป็นรุ่นสองของคนจีนในอเมริกา
  • ซึ่งรวบรวมข้อมูลของการเคลื่อนย้ายประชากรครั้งยิ่งใหญ่ ครั้งหนึ่งของโลก
  • เขียนละเอียดมากครับ
  • มีการอธิบายถึงการโยกย้าย จากแถบเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ออสเตรเลีย แปซิฟิค อเมริกาใต้ ยุโรป หรือในแถบอเมริกาเหนือ
  • เป็นงานเขียนในวาทกรรมนี้ ที่น่าสนใจมากชิ้นหนึ่งครับ
  • ส่วนในประเด็นของ "เจิ้งเหอ"
  • ทิศทางระยะหลัง มีแนวโน้ม ในการขุดซากศพของวีรบุรุษขันที ในฐานะมหาเสนาบดีฮั่นมุสลิมผู้ล่องเรือ นำความยิ่งใหญ่มาสู่แผ่นดินจีน
  • มีประเด็นที่น่าสังเกตุ คือความแปลกแยก และเป็นอื่นของมหาเสนาบดีผู้นี้
  • ว่าทำไมรัฐบาลจีนปัจจุบัน และพรรคคอมมิวนิสต์จีน จึงมุ่งเน้นการนำเสนอ หรือไม่ปิดกั้นการนำเสนอข้อมูลข่าวสารของมหาเสนาบดีคนนี้
  • ประเด็นน่าสนใจตรงนี้แหละครับ
  • ที่น่าศึกษา ตีความ เรียนรู้ และทำความเข้าใจกับความเปลี่ยนแปลงของประเทศจีน
  • ในมุมมองนี้ น่าสนใจครับ
  • อาจจะเชื่อมโยงกับคนเล็กคนน้อยในสังคมจีน
  • ด้วยการอธิบายแบบ บรรพบุรุษ "เสื่อผืน หมอนใบ" ก็ได้นะครับในอนาคต
  • ตราบใดที่จีน ยังสามารถใช้ประโยชน์จากเรื่องราวเหล่านี้ เพื่อยืนยันพื้นที่ความเป็นมหาอำนาจในโลกอนาคตของตัวเองได้
  • ขอบคุณสำหรับประเด็นแลกเปลี่ยนครับ