I am confused by
สำหรับ SHORT ใช้ได้ทั้ง กับ “เวลา” และ “พื้นที่” เช่น - ‘That was a short meeting.’ - ‘Joe is a short man.’

I would like to have “พื้นที่” explained. (As ‘a short man’ is not a short “area”).

And incidentally we hear a lot of “a brief case” where ‘brief’ here is a noun for (important) ‘document’ and used as an adjective to qualify ‘a case’ (= a portable container). I think ‘brief case’ has the same meaning in all ‘English’.

;-)