I have used this “…ตัวอย่างคนที่ทำงานระดับแรงงานแต่ทำงานด้วยความสุขความภาคภูมิใจเพราะเห็นคุณค่าของงาน จากเรื่องเล่า “คนก่อกำแพงอิฐ” ที่เราคุ้นเคย เมื่อมีคนไปถามคนงานที่กำลังทำงานก่อกำแพงอิฐว่าทำอะไร คนที่หนึ่งตอบว่า ก่ออิฐ คนที่สองตอบว่า ก่อกำแพง แต่คนที่สามตอบด้วยสีหน้าภาคภูมิใจว่ากำลังสร้างโบสถ์ …” to talk about a public service reform among friends and turned some (public servants) friends off.
What is the problem?
The Thai culture of control structure (hierarchy) and “hammered in” view that “we have to work –hard–” (and seriously –within our “frame of responsibility”).