I am learning Thai and I have a question on the title:

วันที่ 4 วิสาขบูชาและความอันตราย (19 พฤษภาคม 2559)

I've looked up:

From Royal Institute Dictionary (2542 Th-Th)
ความ
[คฺวาม] น. เรื่อง เช่น เนื้อความ เกิดความ; อาการ เช่น ความทุกข์ ความสุข; คดีที่ฟ้องร้องกันในโรงศาล; คำนำหน้ากริยาหรือวิเศษณ์เพื่อแสดงสภาพ เช่น ความตาย ความดี ความชั่ว.


อันตราย
[อันตะราย] น. เหตุที่อาจทำให้ถึงแก่ความตายหรือพินาศ. ( ป. , ส. อนฺตราย ว่า อุปสรรคหรือภัยอันมาในระหว่าง).

The word อันตราย is a noun (นาม) not a verb or an adjactive or an adverb (กริยาหรือวิเศษณ์).

So I think this word ความอันตราย is an invalid Thai word. Would you you please explain?