Hi 'on time'
I am not a tablet user either -- the tablet screen size is far too small for me (my computer monitor is a 24" plugged into a 15.7" laptop in a duual screen mode -- and I have to put on reading glasses -- it is sad :-). Language is alive and 'fuzzy' (as someone once said 'a word means what I want it to mean'). But we need to reach a common agreement what words should mean, so we can understand what we try to say. Dictionary is such "agreement" and we have to accept the dictionary (judge's) interpretation. The best judge in Thailand for Thai language is The Royal Institute's Dictionary. That is final.
I suggest you supply your writing and Google's translation to Google support team with a simple question "It is not quite right, is it?" I am sure they would agree and try to improve their work. ;-)