ผมก็ศึกษาฝรั่งเศสด้วยตัวเอง เลยไม่ได้รู้อะไรมากครับ แต่รู้ว่า pas ไม่น่าจะแปลว่า ภาษา
เท่าที่เห็น มันเป็น double negative construction เอาไว้ปฏิเสธกริยา คุ่กับ ne ครับ
เป็น ne + กริยา + pas อย่างนั้นเองครับ
ปกติ ถ้าจะปฏิเสธ จะละ pas ไม่ได้ (แต่บางครั้งผมก็เห็นเขาละเฉยเลย ก็ไม่แน่ใจว่าตอนไหนละได้ ตอนไหนละไม่ได้ ดังนั้น ที่อาจารย์พูดโดยไม่มี pas ก็ไม่ได้ผิดมากอะไรครับผมว่า) แต่สามารถแทนที่ pas ด้วยคำอื่นที่มีศักดิ์ในการปฏิเสธเทียบเท่ากันได้ โดยจะ modify ให้ได้ความหมายที่แตกต่างกันจาก pas ธรรมดา เช่น
ne + กริยา + plus, ne....plus (ไม่....อีกต่อไป)
ne + กริยา + que ..... อันนี้ดันเป็นความหมายบอกเล่า ว่า (ทำ) เพียงเท่านั้น
ne.....rien ไม่ (เห็น) อะไรเลย