แบบฝึก
- แปลสันสกฤตเป็นไทย ( หนูลองแยกสนธิมาให้ดูด้วยนะค่ะ)
1.) สฺเตนสฺ สุวรฺณานฺ นฺฤปสฺย คฺฤหาตฺ โจรยติ = โจรขโมยทองคำทั้งหลายของพระราชาไปจากบ้านหลังหนึ่ง
2.) คุรุสฺ ฑณฺเฑน ศิษฺยานฺ (สฺ) ตาฑยติ = ครูตีลูกศิษย์เหล่านั้นด้วยไม้เท้า
3.) สูตสฺ อศฺวานฺ ปีฑยติ = สารถีตีม้าทั้งสองตัวนั้น
4.) ฤษิสฺ ชเลน ปาณี กฺษาลยติ = ฤาษีล้างมือทั้งสองนั้นด้วยน้ำ
5.) คฺรามาตฺ ชนานฺ นครมฺ นยนฺติ = เมืองหนึ่งนำผู้คนไปจากหมู่บ้านหนึ่ง
( ข้อนี้งงตรง ชนานฺ นครมฺ มันน่าจะเป็น ชนำสฺนครํ ตรงส่วนนี้น่าจะต้องแทรก สฺ หรือเปล่าค่ะ )
6.) นเรา รูปกานิ คณยตสฺ = คนทั้งสองนับชิ้นทองคำทั้งหลายนั้น
7.) นฺฤปาตฺ ศตฺรูนามฺ ฑณฺฑสฺ ภวติ = ข้อนี้แปลไม่ได้คะ งงๆ
8.) รามสฺย ปุเตฺรา ชเนภฺยสฺ รามายณามฺ กถยตสฺ บุตรทั้งสองของพระรามเล่าเรื่องรามายณะแด่ชนทั้งหลาย
9.) สุวรฺณามฺ ปาณิภฺยามฺ โตลยามสฺ = เราทั้งหลายชั่งทองทั้งสองด้วยมือทั้งสอง
10.) ชนกสฺ ปุตฺรานฺ โกปาตฺ ฑณฺยติ = พ่อทำโทษบึตรทั้งสองจากความโกรธ
11.) คฺฤหาตฺ โลกาสฺ อาคจฺฉนฺติ ข้อนี้แปลไม่ได้ = ลองผันกริยาดูแล้วไม่ตรงกับประธานคะ
12.) ปุณฺเยน สาธุสฺ ทุะขานิ ปารยาติ = นักบวชกำจัดความทุกข์ทั้งหลายด้วยบุญ
13.) เทวานฺ อิว นฺฤปตีนฺ โลกสฺ ปูชยติ = ประชาขนบูชาพระราชาทั้งหลายเหล่านั้นเสมือนหนึ่งเทวดาทั้งหลาย
उत्तमम् ! แปลว่าเก่งมากเหรอค่ะ ?
อาจารย์ค่ะพอดีหนูไปเห็นประโยคหนึ่งเขียนด้วยคนไทยเป็นอักษรเทวนาครีก็ไม่แน่ใจว่าจะเป็นฮินดีหรือสันสกฤต ลองอ่านดูแล้วมันแปลกๆ มีความหมายหรือเปล่า หรือมั่วก็ไม่ทราบได้ อยากให้อาจารย์ช่วยดูหน่อยคะ ओम् ओम् आप के लिए एक पूर्ण सुरक्षा के इधार भगवान से पूछा.
ขอบคุณคะ