อาจารย์ครับ ตอนนี้กำลังแปลศิวะปุราณะส่วนหนึ่งอยู่ ยากนะครับ แต่สนุกกับการแปลอยู่เหมือนกัน

จะรู้สึกว่าแปลจาก สันสกฤต ไปเป็นอังกฤษ จะดูเข้าใจและใกล้เคียงกันมากที่สุดนะครับ อาจน่าจะเป็นเพราะ ทั้งสองเป็นภาษาตระกูลเดียวกัน ถ้าแปลมาเป็นไทยจะพิลึก ๆ แปลก ๆ ต้องมาเกลาทุกที บางทีเค้าไวยากรณ์ การวางรูปแบบคำแบบสันสกฤตก็หายไปเลย ไม่ค่อยชอบเลยครับ เสียอรรถรสของต้นฉบับไป