ขอบคุณค่ะ
กลับไปทบทวนบันทึกนี้

ได้ตกผลึก เกี่ยวกับ "กุญแจไขใจ" ว่า
ถามได้สองแบบ
"มีอะไรในใจไหม = do you have question"
อย่างที่ใช้ในผู้ป่วยนี้ได้ผล 
เพราะผู้ป่วยรายนี้ มีอาวุโสมากกว่าคนถาม
และไม่ชอบให้ใครตั้ง assumption ว่าเป็นอย่างนั้น อย่างนี้
... 

"คิดอะไรอยู่ในใจหรือ = what question do you have"
เป็นคำถามที่ตัวเองที่อาวุโสน้อย
การมี assumption บ้าง
กลับทำให้สะดวกใจตอบกว่าแบบแรก