เรียนอาจารย์ หมอเต็มศักดิ์ ด้วยความเคารพ ...

.มาต่อเรื่องตาสำหรุด อีกที เพื่อเติมเต็มตามที่อาจารย์ สันนิษฐาน สำหรุด ว่าน่าจะมาจาก สัปบุรษ (สมาชิกของมัสยิด)ดังที่อาจารย์กล่าวถึง

(ได้อีกคำ ตาสำหรุด

ส่วนเจ้าป้ายแถวบ้านผม เขาเพี้ยนออกอินเดียเป็น สำนักสงฆ์ควนสำหรุษ ไปโน่น

ถ้าเอาจากที่พี่บังแปลแล้ว ผมว่าน่าจะเป็นการทอนเสียงให้สั้นของคนบ้านเรา จากคำอย่าง สัปปุรุษ พอไหวมั้ยครับ เช่น ใน พ.ร.บ. การบริหารองค์กรศาสนาอิสลาม พ.ศ. 2540 ก็มีคำว่า สัปปุรุษประจำมัสยิด ซึ่งน่าจะมีความหมายตามที่พี่บังว่าไว้เลยครับ)

ด้วยเหตุนี้ เพราะคนที่ทำป้ายไม่ได้ศึกษาที่มา ที่ไป ของประวัติศาสตร์ชุมชน...อย่างบ้านผม

เกาะราบ เขามาเขียนป้ายบอกทาง เป็นเกาะ ลาภ

ควนแหวง(แหวงเพราะดินสไลด์ ควนพังแหวงไป) เพื่อนมาเขียนเป็น ควนแสวง

ปากพะยูนก็เหมือนกัน หลายคนมาแล้วบอกว่า เป็นปากน้ำที่ส้ำชะดินมาพูนขึ้น เหมือนปากน้ำหลายแห่ง เช่น ปากพูน ปากยิง ปากยา ปากบารา ปากบาง จึงสันนิษฐานว่าปากยูนก็คือปากน้ำ หากไม่มีคนรุ่นเก่าบอกเล่าความเป็นปากยูนเป็นหลักฐานไว้ว่า

"อำ เภอถิ่นนี้ ห่างไกล

เภอ เพ้อฝันหลงไหล ถิ่นนี้

ปาก กระซิบบอกใคร เชื่อเล่า นาแม่

พะยูนนามปลาชี้ ชื่อตั้งอำเภอ.....มันเป็นเช่นนี้แล

ควนสำหรุดก็เช่นกัน มีตำนานเรื่องเล่าถึงทวดสำหรุดเอาไว้เป็นแน่

ด้วยความเคารพท่านอาจารย์