Hi Doctor

I realize that

ปลาทะเล means ปลา ที่อยู่ใน ทะเล (same for ปลาแม่น้ำ ปลาบ่อ ปลาโพงพาง ...)

ปลาฝา means ปลา(?)มีฝา -- เต่า (turtle)

ปลาหมึก means ปลา(?)มีหมึก -- หมึก (squid, scuttle fish, and octopus)

ปลาเค็ม means ปลา(แห้ง)ที่มีรสเค็ม(เกลือ)

ปลาติดร่างแห means พลอยรับเคราะห็(กรรม)ไปด้วย (by-catch)

(เป็น)ตาปลา means มีผิวแข็งกระด้าง(เป็นไต -- แกนแข็งในผลไม้)

I agree Thai is a highly flexible and context-sensitive language.

In promoting Thai language, there are times that we must promote how to make "clear communication" in Thai.

Even when we are in the middle of "behind close doors" political movements -- at the present time.