ฮา ค่ะ พี่ชิว เห็นด้วยๆ พวก subtittle แปลผิดๆ น่ะ เคยดู Mr. & Mrs. Smith ไม่ได้ดูพระเอกนางเอกค่ะ มัวแต่ รำคาญ subtittle ที่พระเอก นางเอก ทะเลาะกันแล้ว แปล ผิดๆๆ กัน ทั้งเรื่อง เช่น พอคุยๆ กัน พระเอก นางเอก จะพูดแต่ “right” มันก็ “ขวา “ กันทั้งเรื่องเลยอะ
อนิเมชั่นเรื่อง “Cropse Bride” ที่พระเอกต้องแต่งงานกับเจ้าสาวผี พระเอกชื่อ Mr.Van ทั้งเรื่อง เขาเรียกว่า คุณตู้ เลยแหละ