ขอแก้เป็นบางส่วนนะค่ะ เพราะว่าจุดผิดคล้ายๆกัน ส่วนมากเป็นเรื่อง subject - verb ค่ะ

ประโยคแรก Are you agree ... ใช้ are กับ agree ไม่ได้นะค่ะ ต้องเป็น

Do you agree with “What we learn with pleasure we never forget” –Alfred Mercier?

ประโยคสอง

This view take -- ถ้ามองเฉยๆก็ subject-verb ไม่สอดคล้อง

แต่ขอแก้ทั้งประโยค เป็น

I can take this view into consideration when expanding my communication skills, especially in learning to speak English in complex situations.

ประโยคสาม-สี่

อ่านแล้วไม่ค่อบเข้าใจความหมายเท่าไหร่ ว่าหมายถึง tricks อะไร

แต่ถ้าตามที่เข้าใจ จะหมายถึงแบบนี้หรือเปล่าค่ะ

So far it is so obvious, but how do I pull off tricks with everything else around?

ประโยคห้า

ถ้าผู้เขียนจะบอกว่างานที่บ้านก็ยุ่งที่ทำงานก็ยุ่งเรียนก็ยังยุ่ง แล้วยังต้องบริหารเวลาเพื่อให้งานออกมาดี

ก็เขียนได้หลายแบบค่ะ

แต่โลกของผู้เขียนไม่เล็กหรือแคบนะค่ะ แต่เป็นโลกที่ยุ่งเท่านั้นเอง

ถ้าเป็นฉัน ฉันจะเขียนว่า

In my busy world with work, family, and school, I must manage my time efficiently and effectively.

ขอกระโดดข้ามไปส่วนสุดท้ายเลยนะค่ะ

กลัวจะแปลความหมายผิด แต่รูปประโยคน่าจะเป็นแบบนี้ค่ะ

I strongly believe that it is …

It might improve our skills ...

Why do not you pretend to be ...

or pretend that ...

ส่วนตรงกลางลองอ่านทบทวนดูค่ะ

P.S. No, I don't mind. Don't hesitate to ask questions.