ผมอ่านดูใน http://gotoknow.org/blog/yaimai/63255 เขียนว่า Best Practices จะหมายถึง วิธีการ / วิธีปฏิบัติ ที่ทำให้องค์การประสบความสำเร็จ เป็นวิธีที่เหนือชั้นซึ่งได้ถูกพิสูจน์แล้วโดยองค์การชั้นนำต่างๆ ที่มาเป็นกรณีศึกษาว่าได้มีการปฏิบัติและทำให้เกิดผลที่ดีในองค์กร

ถ้าเอาตามแนวคิดนี้คำๆ นี้จะต้องบ่งถึง 4 องค์ประกอบข้างต้น  แต่ผมว่าภาษาไทยที่เราคิดขึ้นไม่จำเป็นต้องให้ครอบคลุมขนาดนั้นก็ได้ เพราะมันจะเยิ่นเย้อมาก เอาเพียงแค่พอเข้าเค้าเท่านั้น เพราะเราจะเห็นว่าถ้าดูภาษาอังกฤษแค่ความหมายตรงตัวก็ไม่ได้ครอบคลุมทั้ง 4 ความหมายข้างต้น เป็นสิ่งที่เรามาขยายความกันเองให้เข้าใจกัน เพราะฉะนั้นคำๆ นี้เป็นลักษณะเชิงสัญญลักษณ์มากกว่า ที่จะใช้แบบตรงตัวเป๊ะๆ

ประโยคต่างๆ

ขอรายชื่อหมู่บ้านที่เป็น Best Practice ในการไปนิเทศ
วันนี้ให้ Best practice ของโรงพยาบาลเรามานำเสนอ
แนวคิดหลักก็คือ ใครที่มาดูที่ห้องนี้แล้ว จะเห็น Best Practice ของหน่วยงานการศึกษานอกโรงเรียนทุกจังหวัด
วันอบรมเชิงปฏิบัติการ KM เพื่อค้นหา Best Practice ในครูภาษาอังกฤษ
น่าจะรวบรวม " Best Practice " ในแต่ละประเด็น และ " How To" ออกมาเผยแพร่ เป็น Tacit Knowledge

ดูแล้วความหมายน่าจะไปในทำนอง "แนวปฏิบัติยอดเยี่ยม"

แต่ก็จับไปลงประโยคแรกไม่ได้ ผมยังงงๆ เหมือนกันว่าประโยคแรกเขาจะหมายถึงอะไร