ด้วยความยินดีครับ...ถ้าเป็นอย่างอาจารย์ว่าก็คงจะดี...
โดยส่วนตัว... อยากจะไปเรียนสันสกฤตที่อินเดีย ป.ตรี หรือป.โท ก็ได้ แต่ก็ยังไม่มีโอกาส บางครั้งโอกาสก็ประกอบด้วยปัจจัยหลายอย่าง... มิใช่ว่ามีทุนและมีความสามารถก็จะมีโอกาสได้ไปเรียนเสมอไปครับ...
อันที่จริงภาษาก็ไม่ค่อยแตกต่างกัน ในหนังสือนิรุกติศาสตร์ของพระยาอนุมานฯ บอกไว้ทำนองว่า ..ผู้ใดศึกษาภาษาหนึ่งภาษาใดได้แตกฉาน ถ้ามีความเพียรพอก็สามารถศึกษาทุกภาษาให้แตกฉานได้...
เฉพาะคำว่า philosophy ในหนังสืออนุสรณ์ นายปาล พนมยงค์ ได้วิจารณ์คำนี้ไว้น่าสนใจครับ ดังเช่นในหน้า ๒๒ บอกไว้ว่า...
กรีกโบราณเรียก ฟิลอสโซเฟีย ...
อังกฤษแผลงเป็น ฟิลอสโซฟี ...
ถ้าเราจะเรียนแบบมาใช้ให้ตรงกับบาลีหรือสันสกฤตก็น่าจะใช้คำว่า
พิลาสสวโพธิ ...
พิลาสโสโพธิ ...
วิลาสสวโพธิ ...หรือ
วิลาโสโพธิ ...
แต่ เรากลับนำคำว่า ปรัชญา มาใช้แทนซึ่งไม่ตรงตามความหมายเดิมของคำศัพท์... และอันที่จริง philosophy นี้ อินเดียเค้าก็มีคำว่า ทรรศนะ ใช้มานานแล้ว...
ดังนั้น สวามี สัตยานันทะ บุรี จึงบอกว่า เบื้องต้นของ philosophy มี ปรัชญา เป็นจุดหมาย ... อะไรทำนองนี้..
เล่าเล่นๆ นะครับ..
เจริญพร