ขอบคุณค่ะ อาจารย์หมอ Phoenix
- จะว่าไป คำว่า "ภาษาวิบัติ" ก็ตีความได้สองประการ คือ "ตัวภาษาถูกกระทำให้วิบัติ" กับ "ภาษานั้นสร้างความวิบัติ"
- คำว่า "สัมมาวาจา" คงจะใช้กับ "ภาษานั้นไม่ไปสร้างความวิบัติ" แต่อาจจะไม่สามารถใช้ในความหมาย "ตัวภาษาถูกกระทำให้วิบัติ"
- ไม่แน่ใจว่า k-jira เข้าใจถูกต้องรึเปล่าคะ
- ^___^
ขอบคุณค่ะ อาจารย์ ดร. บัญชา ธนบุญสมบัติ
- ลิ้งค์ที่มาของรากศัพท์น่าสนใจมากเลยค่ะ
- k-jira ปริ้นต์มาเก็บไว้เป็นที่เรียบร้อยแล้ว
- ขอบคุณที่แนะนำขุมทรัพย์ล้ำค่า ส่งมาให้อยู่เสมอค่ะ
- ^___^