A : Excuse me, can I use your phone, please ? ขอโทษครับ ผมขอใช้โทรศัพท์ของคุณหน่อยได้ไหมครับ ? B : Sure, go ahead ! You can get the number in the telephone directory. แน่นอน เชิญเลยค่ะ คุณดูหมายเลขได้จากสมุดโทรศัพท์เลย A : Thank you. ขอบคุณครับ B : Not at all. ไม่เป็นไรค่ะ B: Whom do you want to talk to, John ? คุณต้องการพูดกับใครหรือจอห์น ? A : I want to talk to a friend of mine. ผมต้องการพูดกับเพื่อนคนหนึ่งครับ B : Do you know his number ? คุณรู้หมายเลขของเขาไหมคะ ? A : Yes, he gave me the number yesterday. รู้ครับ เขาให้หมายเลขกับผมเมื่อวาน A : Hello, is it nine five nine six one one two ? ฮัลโหล หมายเลขเก้า ห้า เก้า หก หนึ่ง หนึ่ง สอง ใช่ไหมครับ ? B : Yes, that's right. Who's calling ? ใช่แล้วค่ะ ใครโทรมาคะ ? A : Chanchai speaking. Can I speak to Mr. John, please ? ชาญชัยพูดครับ ขอพูดกับคุณจอห์นหน่อยครับ ? B : Would you hold on a moment, please ? ถือสายไว้สักประเดี๋ยวนะคะ ? A : Sure, thanks. ครับ ขอบคุณครับ A : Hello. Is this John's residence please ? ฮัลโหล บ้านของจอห์นใช่ไหมครับ ? B : I'm sorry. This is Joe's residence. ขอโทษครับ นี่บ้านของคุณโจครับ A : Oh I'm very sorry to disturb you. I got the wrong number. โอ้ ขอโทษครับที่รบกวนคุณ ผมได้หมายเลขผิดครับ B : That's all right. ไม่เป็นไรครับ A : Hello. Is this Mr. Sam's residence ? ฮัลโหล บ้านของคุณแซมใช่ไหมครับ ? B : Yes, it is. ใช่ครับ A : Would you connect to Mr. Sam, Please ? ช่วยต่อสายคุณแซมให้หน่อยได้ไหมครับ ? B : I'm very sorry, he isn't in. Any message for him ? เสียใจครับ เขาไม่อยู่ จะฝากข้อความอะไรไว้บ้างครับ ? A : No, thanks anyway. I'll call him later. Thank you. ไม่ครับ ขอบคุณ ผมจะโทร. หาเขาใหม่ ขอบคุณครับ A : Hello, Chanchai. Do you recognize my voice ? ฮัลโหล, ชาญชัย คุณจำเสียงของผมได้ไหม ? B : Is it you John ? คุณใช่ไหม จอห์น ? A : Yes, you are right. Can you see me this afternoon ? ใช่แล้ว คุณมาพบผมตอนบ่ายวันนี้ได้ไหม ? B : Of course. I can. แน่นอน ผมมาได้ ้ A : I'll wait for you at my house. ผมจะคอยคุณที่บ้านของผม B : O.K. See you this afternoon. ตกลง แล้วพบกันบ่ายนี้ A : Is it Suksa Naree School ? โรงเรียนศึกษานารีใช่ไหมคะ ? B : Yes, That's right. Who's speaking, please ? ครับใช่ นั่นใครพูดครับ A : Mrs. Ganda speaking.I'm sorry to tell you that, Rudy, my daughter cannot come to school today. นางกานดาพูดค่ะ ฉันเสียใจที่จะเรียนให้ทราบว่า ฤาดี บุตรสาวของฉันมาโรงเรียนไม่ได้วันนี้ B : What's the matter with her ? เกิดอะไรขึ้นกับเธอหรือครับ ? A : She is not well today. เธอไม่สบายค่ะ B : Thanks for your information. ขอบคุณสำหรับรายละเอียดครับ A : Hello, operator ? ฮัลโหล พนักงานโทรศัพท์ใช่ไหมครับ ? B : Yes, operator speaking. ค่ะ พนักงานโทรศัพท์พูดค่ะ A : I want to call Mr. David in Bangkok. ผมต้องการโทร. ถึงคุณเดวิดที่กรุงเทพฯ His number is two nine three nine eight six six. หมายเลขของเขาคือ 2939866 B : One moment please. I'll connect the number for you. สักครู่หนึ่งค่ะ ดิฉันจะต่อหมายเลขให้ค่ะ A : Thank you. ขอบคุณครับ
ในตลาดสด
Seller : Today meat looks pretty and fresh, Madam. พนักงานขาย : วันนี้เนื่อวัวนุ่มและสดดีครับ คุณนาย Buyer : Is that so? How much is it? ลูกค้า : งั้นหรือ ขายไงเล่า Seller : Eighteen baht a kilo, Ma'am. พนักงานขาย : กิโลละ 18 บาทครับ Buyer : Oh, It's a bit expensive, isn't it? ลูกค้า : โอ๊ย! แพงไปหน่อยกระมังจ๊ะ? Buyer : What about sixteen bath a kilo? ลูกค้า : กิโลกรัมละ 16 บาท ไม่ได้หรือ? Seller : Sorry, Ma'am. This is the best meat on the market. พนักงานขาย : ไม่ได้ดอกครับ เนื้อนี้เป็นเนื้อดีที่สุดในตลาดครับ Seller : I wouldn't make any profit if I sold at sixteen bath a kilo. พนักงานขาย : ผมขายกิโลละ 16 บาท ผมไม่ได้กำไรอะไรเลยครับ Seller : Well, you're my customer. I'll make it seventeen, be all right. พนักงานขาย : เอาเถอะครับ คุณนายเป็นลูกค้าขาประจำของผม ผมคิด 17 บาท ก็แล้วกันนะครับ Buyer : All right, them, let's have half a kilo for me. ลูกค้า : ตกลง ฉันเอาครึ่งกิโล Buyer : How much are vegetables today? ลูกค้า : ผักขายยังไงจ๊ะ วันนี้ Buyer : I want some vegetables. ลูกค้า : ฉันอยากได้ผักบ้าง Seller : Please make your choices. พนักงานขาย : โปรดเลือกดูเถิดครับ Seller : We have many fresh and fine vegetables today. พนักงานขาย : วันนี้เรามีผักสดงาม ๆ มากทีเดียว Seller : How are you cauliflowers today? พนักงานขาย : วันนี้คุณไม่รับกระหล่ำดอกหรือครับ ? Buyer : How do you sell them? ลูกค้า : ขายยังไงหรือ? Seller : They are eitht baht a kilo, Ma'am. พนักงานขาย : กิโลละ 8 บาท คุณนาย Buyer : Pick me out a few good. ลูกค้า : เลือกหัวงาม ๆ ให้สัก 2-3 หัวซิ Buyer : No, that's too small. ลูกค้า : ไม่เอา หัวนั้นเล็กเกินไป Buyer : Well, please weight them. How much? ลูกค้า : เอาละ ชั่งดูซิ เท่าไรนะ? Seller : It should be two kilograms and two. พนักงานขาย : 2 กิโลกรัม กับ 2 ขีด Seller : But I'll make it two kilograms only. พนักงานขาย : แต่ผมคิดคุณนาย 2 กิโลถ้วนก็แล้วกันครับ Buyer : How are the cucumbers? ลูกค้า : แล้วแตงกวาเล่าจ๊ะ? Seller : Oh, they are very nice and solid. พนักงานขาย : โอ๊, ทั้งงามทั้งแข็งกรอบทีเดียวครับ Buyer : Yes, I want half a kilo. ลูกค้า : เอาซิ, ฉันต้องการสักครึ่งกิโล Seller : Don't you care for the tomatoes? พนักงานขาย : คุณนายไม่รับมะเขือเทศด้วยหรือครับ? Seller : They are sipe and have no spoiled spot in them. พนักงานขาย : กำลังสุกงอมไม่เสียเลยครับ Buyer : Oh, I almost forget it. Yes, let me have too. ลูกค้า : เออ, ฉันเกือบลืมไป เอาให้ฉันด้วยนะจ๊ะ Buyer : Half a kilo be enough. ลูกค้า : ครึ่งกิโลก็พอนะจ๊ะ Buyer : Pick me out all solid, please. ลูกค้า : เลือกลูกแข็ง ๆ ให้ฉันทั้งหมดนะ Buyer : How much are the eggs today? ลูกค้า : ไข่ขายยังไงจ๊ะ วันนี้? Seller : These are ten bath a dozen. พนักงานขาย : พวกนี้ 12 ใบ 10 บาท Seller : And these others are twelve, Ma'am. พนักงานขาย : แล้วพวกนั้น 12 ใบ 12 บาท Buyer : Well, I'll take dozen of the bigger ones. ลูกค้า : ฉันเอาอย่างฟองใหญ่สัก 12 ฟองนะจ๊ะ Buyer : I don't like small eggs. ลูกค้า : ฉันไม่ค่อยชอบฟองเล็ก ๆ Seller : Is one dozen enough? พนักงานขาย : 12 ฟอง พอหรือครับ? Buyer : Yes, I don't want to keep it in a long time. ลูกค้า : พอจ๊ะ ฉันไม่ต้องการจะเก็บมันไว้นาน ๆ Seller : What about some onions? พนักงานขาย : คุณนายไม่รับหัวหอมบ้างหรือครับ? Buyer : Are they all good? ลูกค้า : ดี ทั้งหมดไหมเล่า? Buyer : The last ones you sold me weren't good at all. ลูกค้า : คราวที่แล้วคุณขายให้ฉันน่ะไม่ดีเลย Buyer : I had to throw away lots of them. ลูกค้า : ฉันต้องทิ้งเสียตั้งเยอะแยะทีเดียว Seller : I'm sorry. I'll choose the good at all for you today. พนักงานขาย : ผมเสียใจด้วยครับ คราวนี้ผมจะเลือกหัวดี ๆ ให้คุณนายทั้งนั้น Buyer : All right, I'll take one kilo. ลูกค้า : เอาละ ฉันต้องการสัก 1 กิโล Buyer : And give me green peppers and parsley, two bath for each. ลูกค้า : แล้วก็เอาพริกกับผักชีอย่างละ 2 บาทนะ Seller : Very good, Ma'am. พนักงานขาย : ได้ครับ คุณนาย Buyer : How much do I own you? ลูกค้า : ทั้งหมดเท่าไรจ๊ะ Seller : Twenty two bath altogether Ma'am. พนักงานขาย : ทั้งหมด 22 บาทครับ คุณนาย Seller : Thank you very much. พนักงานขาย : ขอบคุณมากครับ Seller : Goodbye and come again, please พนักงานขาย : ลาก่อนครับแล้วกรุณามาอุดหนุนอีกนะครับ
ร้านขายของชำ
Seller : Good morning, Ma'am. พนักงานขาย : สวัสดีครับคุณนาย Seller : May I help you please? พนักงานขาย : คุณต้องการอะไรหรือครับ Buyer : Good morning. Yes, thank you. ลูกค้า : สวัสดีค่ะ ขอบคุณ Buyer : Will you please show me what you have in the line of canned goods? ลูกค้า : คุณโปรดให้ฉันชมเครื่องกระป๋อง ที่คุณมีสักหน่อยเถอะ Seller : Yes, Ma'am, This way please. พนักงานขาย : ได้ครับ เชิญทางนี้ซิครับ Buyer : Oh! you have such a large selection. ลูกค้า : แหม คุณมีให้เลือกมากมายเหลือเกินนะ Buyer : Well, there is a list of somethings that I need. ลูกค้า : เอาละค่ะ นี่คือบัญชีรายชื่อสิ่งของที่ดิฉันต้องการ Seller : Very good, Ma'am I'll get these for you right away. พนักงานขาย : ได้ครับ ผมจะจัดการของให้คุณเป็นที่เรียบร้อยเลยครับ Buyer : By the way, have you got any tinned fruit salad? ลูกค้า : อ้อ, คุณมีสลัดผลไม้กระป๋องอย่างดี ๆ บ้างไหมคะ? Buyer : he last kind I bought wasn't too tasty. ลูกค้า : อย่างคราวที่แล้ว ซื้อไปไม่ได้เรื่องเลย Seller : I think we can help you, Ma'am. พนักงานขาย : ผมคิดว่าจะช่วยจัดให้คุณ ตามประสงค์ได้ครับ Seller : Now, we have a large selection of tinned fruit salad. พนักงานขาย : คราวนี้ เรามีสลัดผลไม้กระป๋อง ให้คุณเลือกตั้งเยอะแยะทีเดียว Seller : What about this brand here? พนักงานขาย : ตรานี้เป็นไงครับ? Seller : It's very popular and sells well. พนักงานขาย : เป็นที่นิยมกันมาก และขายดีจริงครับ Buyer : Let me see. How much is it? ลูกค้า : ขอดูหน่อยซี ราคาเท่าไรนะ? Seller : This one cost twenty bath, Ma'am. พนักงานขาย : เพียงกระป๋องละ 20 บาท ครับคุณ Buyer : It looks all right. Is it Libby's? ลูกค้า : ดูแล้วน่าทานน่ะ ของลิบบี้ใช่ไหมคะ? Seller : Yes, Ma'am. พนักงานขาย : ใช่ครับ Buyer : Allright I'll take two cans. ลูกค้า : ดีละ ฉันต้องการสัก 2 กระป๋อง Buyer : And have you any asparagus? ลูกค้า : แล้วคุณมีหน่อไม้ฝรั่งบ้างไหม? Buyer : Oh! I see it now, there they are. ลูกค้า : อ้อ, เห็นแล้วค่ะ นั่นไงค่ะ Buyer : Let me have one of it there, on your left. ลูกค้า : เอาให้ฉันสักกระป๋อง โน่นค่ะ ทางซ้ายมือคุณ Seller : Yes, Ma'am, Anything else? พนักงานขาย : ได้แล้วครับ, อย่างอื่นจะรับอีกไหมครับ? Buyer : No, that's all for today. ลูกค้า : ไม่ล่ะ เห็นจะพอเสียทีวันนี้ Buyer : Have you got the goods, I gave you on the list? ลูกค้า : คุณจัดของให้ฉันตามบัญชีนั้นเรียบร้อยแล้วหรือคะ? Seller : Oh, yes, Everything is here, Ma'am. พนักงานขาย : เรียบร้อยแล้วครับ ของทั้งหมดอยู่ที่นี่ Seller : Two dozen ginger else, orange juice. พนักงานขาย : น้ำขิง 2 โหล น้ำส้มคั้น Seller : Two cans of pork and beans. พนักงานขาย : หมูและถั่วกระป๋อง 2 กระป๋อง Seller : Three cans of gren peas. พนักงานขาย : ถั่วลันเตา 3 กระป๋อง Seller : One bottle of jam, corn flakes. พนักงานขาย : แยม 1 ขวด, ข้าวเกรียบ Seller : And these are two cans of fruit salad, one asparagus. พนักงานขาย : แล้วนี่ สลัดผลไม้ 2 กระป๋อง หน่อไม้ฝรั่ง 1 กระป๋อง Seller : That's allright? I'll just wrap up them for you. พนักงานขาย : เท่านั้นนะครับ? ผมจะจัดการห่อให้เดี๋ยวนี้เลย Seller : Three hundred and fifty two baht altogether. พนักงานขาย : เป็นเงิน 352 บาทครับ Seller : This is your receipt, Ma'am. พนักงานขาย : นี่ครับ ใบเสร็จรับเงิน Seller : Thank you very much. พนักงานขาย : ขอบคุณมากครับ Buyer : Put them in my car.Will you please. ลูกค้า : ช่วยนำไปไว้ในรถของฉันด้วยนะคุณ Seller : Of course, Ma'am. พนักงานขาย : ได้ครับ Seller : Very good, Ma'ma. พนักงานขาย : เรียบร้อยแล้วครับ