นมัสการพระคุณเจ้า

ผมแปลกใจว่า ทำไมผมจึงเห็นข้อคิดเห็นของคุณณิชนันทน์ก่อนของพระคุณเจ้า?  ผมแปลกใจจริงๆครับ  ผมต้องกราบขออภัยไว้ ณ โอกาสนี้ด้วยครับ

คำแปลของคำ Category ว่า "ปหารถะ"  แปลกสำหรับผมครับ  ผมใช้คำง่ายๆครับว่า "ประเภท"  ฟังดูไทยแท้กว่าครับ  อันที่จริง ของสิ่งเดียวกันมีหลายชื่อก็ไม่เป็นไร  นอกจากจะทำให้พจนานุกรมหนาขึ้นแล้ว ยังทำให้เรามีโอกาสเลือกใช้ได้มากขึ้นด้วย

ในปัจจุบันเราจะพบคำCategoryนี้ไปควบคู่กับคำมโนทัศน์(Concept)  ในอดีตคงจะได้ยินควบคู่กับคำ Universal หรือ Form ของพลาโต ครับ  ขอให้ท่านพิจารณา "ปัญหา"ต่อไปนี้

"มด, ปลา, ต้นมะพร้าว, คน, แรด,ยุง,นกยูง" คือ "กุ๊กกิ๊ก"  แต่ "ดิน,น้ำ,อากาศ,ท้องฟ้า, เหล็ก, ดวงจันทร์" ไม่ใช่กุ๊กกิ๊ก  ให้ท่านบอกว่า "กุ๊กกิ๊ก" คืออะไร? 

ถ้าท่านตอบได้  ก็เรียกว่า ท่านได้ "เรียนรู้ Category หรือ Concept ที่ชื่อ กุ๊กกิ๊ก แล้ว" 

นี่เป็นภาษาของคนในปี ๒๕๕๐ ครับ 

 แต่ถ้าถามท่านพลาโต  ท่านจะตอบว่า  FORM  หรือ UNIVERSAL !!   Form นั้น "ชื่อ"  ว่า  "กุ๊กกิ๊ก" 

ท่าน PLATO นี่เองครับที่เป็น "บิดาผู้ให้กำเนิดของ CONCEPT of CONCEPT!!!"

และถ้าเราให้โจทย์ต่อไปว่า  "ให้ท่านบอกว่าต่อไปนี้ อะไรที่เป็นกุ๊กกิ๊ก"   

"ดินสอ,  นายแดง, เจ้าด่าง, ลูกไก่, โต๊ะ, คอมพิวเตอร์, เข็มขัด, กบ, ขวด, "

ก็เรียกว่า "ท่านใช้" Concept  หรือ Category ครับ

ขอให้สังเกตว่า "ท่านได้มาซึ่งกุ๊กกิ๊กด้วยตัวของท่นเอง"  ได้มาด้วย"การคิด" คือ"คิดมโนทัศน์"

มันต่างกันมากใช่ไหมกับที่เราบอกเด็กว่า "นี่คือกุ๊กกิ๊ก"นะเเธอ "จงจำไว้"  "จงท่องมัน ๑๐ เที่ยว" !!!