civitas แปลว่า คนในเมือง คำตรงข้าม ก็คือ คนต่างเมือง

เอาคำว่า คนต่างด้าวที่เป็นคำตรงข้ามกับสัญชาติมาใช้ มันก็สับสน

etranger หรือ stranger หรือ alien แปลแบบสมัยใหม่ ก็จะผิดแนวคิดในยุคก่อนค่ะ ลองดูการอ้างอิงของ อ.ประชุมนะคะ อันนี้ล่ะที่เป็นที่มาของการไปแปลราษฎร (Civilian) ว่า คนสัญชาติ (National) ซึ่งเรื่องชาติ (Nation) มาทีหลัง

Jus Gentium แปลว่า กฎหมายที่ทุก villa ยอมรับ

แต่ Jus Civil นั้น เป็นกฎหมายที่ใช้ใน villa เดียว

อันนี้เป็นการค้นคว้าที่ อ.แหววพบเป็นอย่างอื่น