กุลมาตา
นาง ธันยา พิชัยแพทย์(นามสกุลเดิม) แม็คคอสแลนด์

A linguist’s funny story


A linguist and her son discussed palm trees in Thailand. She asked her son if he knew “jaewtaan”(แจวตาล), a part of Thai Taan fruits and he replied he couldn’t remember them at all. Then his mom just

thought of something, “Oh, no, it’s “jaawtaan”(จาวตาล), not “jaewtaan”. Sorry, son, I was wrong.”

“That’s ok, Mom. You married my Dad, an American, so you prefer pronouncing “ae”vowel sound in American accent to “a” vowel sound in British RP accent!!!lol!!!”

????????????

Actually, there are the same certain words pronounced differently with /ae/ ,vowel sound in American accent, whereas they are pronounced with /a/, vowel sound in British RP accent. The words like pass, ask, can’t, mask, dance, grass, glass, etc. have different vowel sounds due to American or British RP accent.

(RP is the abbreviation of Received Pronunciation, which is the accent traditionally regarded as the standard for British English...(Wikipedia))

Watch the sound of ‘A’(some words)1.34

5/19/21

หมายเลขบันทึก: 690707เขียนเมื่อ 20 พฤษภาคม 2021 00:13 น. ()แก้ไขเมื่อ 20 พฤษภาคม 2021 09:57 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลงจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (0)

ไม่มีความเห็น

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท