2020-10-13 ศัพท์ น่าสับสน ชุด H -Hors D’oeuvres


2020-10-13 151225-2 ศัพท์ น่าสับสน ชุด H -Hors D’oeuvresการใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่า ถูกต้อง ในที่นี้ เป็นไป ตามมาตรฐาน ของภาษา การใช้ภาษาอังกฤษ ไม่กำหนดมาตฐาน ถือตามส่วนใหญ่ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น ความหมาย อาจยืดหยุ่น ขึ้นอยู่กับ ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยคDictionary.comออกเสียงn hors d’oeuvre = ‘awr-DURV’ French = ‘awr-DOE-vruh’

Common Errors in English Usage DictionaryHORS D’OEUVRES If you knew only a little French, you might interpret this phrase as meaning “out of work,” but in fact it means little snack foods served before or outside of (“hors” ) the main dishes of a meal (the “oeuvres” ). English speakers have trouble mastering the sounds in this phrase, but it is normally rendered “or-DERVES,” in a rough approximation of the original. Mangled spellings like “hors’dourves” are not uncommon. Actually, many modern food writers have decided we needn’t try to wrap our tongues around this peculiar foreign phrase and now prefer “starters.”

คำสำคัญ (Tags): #English words#Common Errors#Problem Words
หมายเลขบันทึก: 683859เขียนเมื่อ 13 ตุลาคม 2020 00:23 น. ()แก้ไขเมื่อ 13 ตุลาคม 2020 00:23 น. ()สัญญาอนุญาต: จำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (0)

ไม่มีความเห็น

อนุญาตให้แสดงความเห็นได้เฉพาะสมาชิก
พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท