2020-09-11
180811 คำชวนสับสน ในการใช้ ชุด D – Don’t & don’t think
การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่า ถูกต้อง ในที่นี้ เป็นไป ตามมาตรฐาน ของภาษา
การใช้ภาษาอังกฤษ ไม่กำหนดมาตฐาน ถือตามส่วนใหญ่ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น
ความหมาย อาจยืดหยุ่น ขึ้นอยู่กับ ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยค
Merriam-Webster Dictionary
Usage of Don't
Contraction
Don't is the earliest attested contraction of does not and until about 1900 was the standard spoken form in the U.S. (it survived as spoken standard longer in British English).
Dialect surveys find it more common in the speech of the less educated than in that of the educated; in those places (such as the Midland and southern Atlantic seaboard regions) where it has lasted in educated speech, it is most common with older informants. Surveys of attitudes toward usage show it more widely disapproved in 1971 than it had been 40 years earlier. Its chief use in edited prose is in fiction for purposes of characterization. It is sometimes used consciously, like ain't, to gain an informal effect.
Dictionary of Problem Words and Expressions:
อธิบายว่า “don’t” เป็นรูป คำย่อของ “do not”
ให้หลีกเลี่ยง การใช้ “don’t”
ในวลีเช่น “he don’t” “they don’t got” หรือ “it don’t seem”
เพราะถือว่า เป็นการใช้ไม่ถูกต้อง
โดยที่ “do” เป็น กริยา ใน ‘present tense’
ที่จะไม่เคยใช้ในแบบ ‘เอกพจน์ บุรุษที่สาม’
โดยใช้แทนด้วย “does”
สำนวนคุ้นเคยใช้ทั่วไปว่า “don’t think”
เป็นคำที่ไม่ถูกต้องสมเหตุสมผล มากนัก
แต่ไม่ถือว่า “เป็นวลี ไม่ถูกต้องตามไวยากรณ์”
หากแต่ เป็น การใช้คำมากเกินควร และไม่รัดกุม
ผู้กล่าว ประโยค “I don’t think I want to leave.”
ต้องการสื่อความหมายจริงๆ ว่า
“he does think that he doesn’t want to leave”
หรืออีกความหมาย คือ
“he thinks that he wants to stay.’
Dictionary of Problem Words and Expressions:
อธิบายว่า “don’t” เป็นรูป คำย่อของ “do not”
ให้หลีกเลี่ยง การใช้ “don’t”
ในวลีเช่น “he don’t” “they don’t got” หรือ “it don’t seem”
เพราะถือว่า เป็นการใช้ไม่ถูกต้อง
โดยที่ “do” เป็น กริยา ใน ‘present tense’
ที่จะไม่เคยใช้ในแบบ ‘เอกพจน์ บุรุษที่สาม’
โดยใช้แทนด้วย “does”
สำนวนคุ้นเคยใช้ทั่วไปว่า “don’t think”
เป็นคำที่ไม่ถูกต้องสมเหตุสมผล มากนัก
แต่ไม่ถือว่า “เป็นวลี ไม่ถูกต้องตามไวยากรณ์”
หากแต่ เป็น การใช้คำมากเกินควร และไม่รัดกุม
ผู้กล่าว ประโยค “I don’t think I want to leave.”
ต้องการสื่อความหมายจริงๆ ว่า
“he does think that he doesn’t want to leave”
หรืออีกความหมาย คือ
“he thinks that he wants to stay.’