2020-01-29 Revision B

2020-01-29

170131-3 ศัพท์ ที่มักสับสน ในการใช้ ชุด B – Bloc & block

30 มกราคม 2017 18:18 น.

http://www.gotoknow.org/posts/622369

การใช้ถาษาอังกฤษ ที่ถือว่า ถูกต้อง ในที่นี้ เป็นไป ตามมาตรฐาน ของภาษา

การใช้ภาษาอังกฤษ ไม่กำหนดมาตฐาน ถือตามส่วนใหญ่ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น

ความหมาย อาจยืดหยุ่น ขึ้นอยู่กับ ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยค

Revised on 2017.01.30

Ref.#595920

This is to SUPERSEDE 170131-3

Bloc และ block

Dictionary of Problem Words and Expression

ให้ความหมาย BLOC และ BLOCK สองคำที่ ออกเสียงคล้ายกัน

ว่า BLOC เป็นศัพท์ “การเมือง/รัฐบาล/การทูต” หมายถึง

กลุ่มประเทศ having similar political aims/interest” หรือ

“การเป็น coalition (หมายถึง combination/alliance ส่วนมาก เป็นการ ชั่วคราว) เช่น

‘a bloc of voters’ หรือ

‘a bloc of legislators opposed to the bill.’

ใน USA หมายถึง กลุ่มของ Legislators โดยไม่คำนึงถึง พรรค ที่สังกัด กระทำการร่วมกัน เพื่อให้เกิดประโยชน์ แก่ผู้ที่ออกเสียงเลือกพวกเขา (their constituents)

ในการ รณรงค์ ทางการเมือง ใช้ “bloc”

อ้างอิงถึง “the farm bloc” และ “the labor bloc”

ส่วน BLOCK มีความหมายหลากหลาย

ที่ใช้ ทั่วไปมากที่สุด คือ อ้างถึง ส่วนของ ‘a town/city’ ที่ล้อมรอบด้วย ถนน ทั้งสี่ด้าน เช่น

‘This block contains four large stores.’