180816 คำชวนสับสน ในการใช้ ชุด D – Dove - dived


common errors

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถูกต้อง อ้างอิง มาตรฐานตามพจนานกรม

 

Dictionary.com สะกด คำอ่าน “dive”

     “dahyv” = เสียงยาว ว่า “ดาห์ย-ฟ””

Dictionary.com สะกด คำอ่าน “doved

      “duhv” = ว่า “เดิฟ”

 

รูปอื่นที่ผันแปร

เมื่อเป็น นาม สะกด “under dive”

เมื่อเป็น คุณศัพท์ สะกด “pre dive” – “post dive”

เมื่อเป็น กริยา สะกด “under dive” (ใข้โดย ไม่มี กรรม)

กริยา สะกด “under dived”

       หรือ “under dove” “under dived” “under diving”

 

American Heritage Dictionary:

ให้ข้อสังเกต การใช้ทั้ง “dove” และ “dived”

ว่าต่างได้รับการยอมรับว่าเป็น ‘past tense’ ของ “dive”

 

การสำรวจของ Usage Panel เมื่อปี 2008

ร้อยละ 92 ยอมรับการใช้ “dove” และ

ร้อยละ 72 ยอมรับการใช้ “dived” ในประโยค เช่น

          Keeping their New Year's Day tradition, the L Street Brownies dove/dived                into Dorchester Bay this morning. 

ที่อาจดูแปลก เมื่อพิจารณาว่า รูปเดิมที่แท้จริงของ “dive” คือ “dived

ในความเป็นจริง การปรากฎของ “dove

เกิดจากแนวโน้มทั่วไปของการเปลี่ยนแปลง รูปแบบ “English verb


โดยใน “Old English” มี “การใช้ กริยา อยู่ สอง classes

“Strong Verbs” ที่แสดง past tense ด้วยการเปลี่ยน “สระ”

        (เป็น กระบวนการ ที่ยังคงมีใช้อยู่ ใน English verbs  ปัจจุบัน

        เช่น drive/drove  และ fling/flung)

และ Weak verbs” ที่จ้ดรูป past ด้วยการใช้ ‘suffix’ ที่เกี่ยวกับ –ed

ใน present-day English

       เช่น  live/lived และ move/moved).

เมื่อ “dive” มาจากกลุ่มที่เป็น weak verbs

      นับแต่ สมัย Old English กริยา จำนวนมาก

      เปลี่ยนรูป จาก “strong verb” เป็น “weak verb”

     เช่น past tense ของ step ที่แต่เดิมคือ stop ที่กลายเป็น stepped

ส่วน พัฒนาการของ “dove

     เป็นอีกตัวอย่าง ของกลุ่มกริยา เล็กๆ ที่ทวนกระแสการเปลี่ยนแปลง

 

 Collins COBUILD English Usage:

ให้รายละเอียด การใช้ “dive” ว่า

“ถ้าคุณ ‘dive’” หมายถึง

       “คุณกระโดดลงน้ำ โดยให้หัวถึงน้ำก่อน พร้อมสองแขนเหยียดตรงเหนือหัว

       เช่น    “He taught me to swim and dive and water-ski.”

คุณยัง สามารถใช้ “dive” เพื่อกล่าวว่า

       “บางคน ‘jumps’ หรือ ‘rushes’ ไปในทิศทางหนึ่ง

       เช่น    “You can dive off left into St James's Place.”

ใน “British English”  past tense ของ 'dive' คือ ‘dived’ 

ใน “American English” จะเป็น ‘dived’  หรือ ‘dove’

เช่น  

       “She dived into the water and swam away.”

       “I dove right in after her.”

      “The cashier dived for cover when a gunman opened fire.”

     “Many survivors, though dazed, immediately dove into the debris to free the           injured.”

 Kernerman English Multilingual Dictionary:

ให้คำแปล กริยา “dive” คือ

1. “พุ่งหลาวลงน้ำ”หรือ ”ดิ่งลงมาจาก” เช่น     

        “He dived off a rock into the sea.” 

2. “หายไปอย่างรวดเร็ว” เช่น 

        “She dived down a back street and into a shop.”  

 ให้คำแปล นามdive” คือ

การดำน้ำ” เช่น   

       "She did a beautiful dive into the deep end of the pool. 

ให้คำแปล นามdiver” คือ

      “นักดำน้ำ”

ให้คำแปล นามdiving-board” คือ

      “แท่นกระโดดน้ำ”

ให้คำแปล สำนวน “great diving beetle” คือ

          “ด้วงดิ่ง” ที่เป็น แมลงน้ำชนิดหนึ่ง ‘มีกระเปาะอากาศใต้ปีก’ เพื่อใช้หายใจใต้น้ำ

หมายเลขบันทึก: 649823เขียนเมื่อ 16 สิงหาคม 2018 17:53 น. ()แก้ไขเมื่อ 16 สิงหาคม 2018 17:53 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลงจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (0)

ไม่มีความเห็น

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท