Ref.# www.gotoknow.org #596933 (151102)
การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถูกต้อง อ้างอิง มาตรฐานตามพจนานกรม
Dictionary.com สะกด คำอ่าน กริยา “diminish” ออกเสียงโดยเน้น พยางค์ สอง ว่า
“dih-MIN-ish” = “ดิห์-มิน-อิช”
Dictionary.com สะกด คำอ่าน กริยา “minimize” ออกเสียงโดยเน้น พยางค์ แรก ว่า
“MIN-uh-mahyz” = “มิน-เออะ-มายซ์”
Dictionary of Problem Words and Expressions:
ให้ความหมาย “diminish” ว่าคือ
การ “ทำให้เล็กลง” “น้อยลง” หรือ “สำคัญน้อยลง”
“ทำให้น้อย” “ลด” “หด” หรือ “ย่อ” เช่น
“A tax whose purpose is to diminish spending.”
“Two aspirin tablets will diminish your pain.”
รูปอื่นๆของ “diminish”
เมื่อเป็น คุณศัพท์ = ‘diminishable’ หรือ ‘nondiminishing”
เมื่อเป็น นาม = ‘diminishment’ ‘prediminishment’
ส่วน “minimize” หมายถึง
“ทำให้มี ‘จำนวน’ ‘ระดับ’ ‘ขนาด’ หรือ ‘ขอบเขต’ น้อยที่สุดเท่าที่เป็นไปได้”
และยังหมายถึง “ดูถูก – เหยียดหยาม” (belittle) เช่น
“To minimize the risk of getting heart disease, eat well and exercise daily.”
“Click on the top of the window to minimize it.”
“Since I am doing the best I can, you should not try to minimize my efforts.”
“He always tried to minimize his own fault, while exaggerating those of others.”
ชี้ให้เห็นว่า กริยา “minimize” เป็นคำที่
“มีความหมายสมบูรณ์ในตัว” (absolute term)
จึง “ไม่ควรต้องตามด้วยคำขยายอื่นใด” เช่น “somewhat” หรือ “reduce”
ให้เลือกแทนวลี “greatly minimize” ด้วย “diminish” หรือ “reduce”
คำที่ชวนสับสนกับ “minimize”
ประกอบด้วย “minimal” “minimum” “minuscule” และ “minutia”
โดย “minuscule” ออกเสียงตาม Dictionary.com
ได้สองแบบคือทั้ง เน้นที่ พยางค์ แรก และ พยางค์ สอง คือ
“MIN-uh-skyool” = “มิน-เนอะ-สคูล”
และ “mi-NUHS-kyool” = “มิ-เนอส-คูล”
ให้ข้อสังเกตการใช้ “miniscule”
ว่ามาจาก Latin ว่า “minus” หมายถึง ‘less’
ที่การสะกดกลายมาเป็น “minuscule”
อาจเพราะได้รับอิทธิพลจาก คำนำหน้า ‘mini-‘
เมื่อใช้ให้หมายถึง “of a small size”
ถึงแม้การสะกดแบบนี้จะถูกท้วงติงจากนักวิจารณ์จำนวนมาก
แต่เมื่อมีการใช้บ่อยครั้ง ในงานเขียน
บางคนจึงเห็นว่า เป็น ความผันแปรของการสะกด มิใช่ ‘สะกดผิด’