160226-2 ศัพท์ ที่มักสับสนในการใช้ ชุด O – Of & of all & off


ศัพท์อังกฤษ

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา


Of & of all & off

Of ออกเสียง ‘ov’ ความหมายพื้นฐาน ผันแปรหรือมาจาก

ความหมายพื้นฐาน อยู่ที่ หรือที่ระยะห่างจากจุดที่ใกล้กว่า หรือไม่เกี่ยวข้องหรือสนับสนุนอีกต่อไป

ในการสร้างประโยค ที่แสดงความเป็นเจ้าของ

อาจใช้ of ตามด้วย uninflected นาม เช่น ‘friend of my brother

หรือตามด้วย นามหรือสรรพนาม ใน possessive case เช่น ‘friend of my brother’s’ หรือ ‘friend of his

ข้อที่ใช้ค้าน การใช้ of ลักษณะนี้ คือ ใช้ให้ทำ หลายหน้าที่มากเกิน จนไม่เห็นความสำคัญ

คำค้านอีกข้อ คือเป็นการใช้ที่ไม่จำเป็น ควรตัด of ออกในประโยค เช่น ‘Stay off of’ และ ‘alongside of

มีการใช้ of แทนที่ have แบบคน illiterate เช่น must of, should of.

Of all เป็นวลีที่ถือว่าฟุ่มเฟือย หมายถึง เป็นไปได้ยาก

ถึงแม้จะยอมรับในวลีเช่น “Of all people, you………


Off ออกเสียงสัมผัสทำนองกับ ‘cough

ทำนองเดียวกับ of ไม่ควรใช้ off ตามด้วย off หรือ of

He walked off (มิใช่ off from หรือ off of) the stage.

การใช้ off เพื่อแสดงให้เห็นว่าเป็น ต้นกำเนิด ถือเป็นการใช้แบบ illiterate

เช่น I got a meal from (ไม่ใช่ off) her.

หลีกเลี่ยงการใช้ off ในวลีที่เป็น jargon = ภาษาวัยรุ่น หรือ slang = ภาษาเฉพาะถิ่น

Off and on = เป็นพัก ไม่ต่อเนื่อง

On and off = ไม่ต่อเนื่อง

Offbeat = ผิดธรรมดา ไม่เข้าจังหวะ

Off the record = มิได้ ทำให้เป็นทางการหรืออ้างอิงได้

Ofay = (a white person) ใช้โดยคนผิวสี เรียก คนผิวขาวเชิงดูหมิ่น ก้าวร้าว

NOAD อ้างว่า Shakespeare ใช้สำนวน off of ในความหมายคู่ขนานกับ out of

ถือว่าไม่ถูกต้องตามมาตรฐานการใช้ภาษา

หมายเลขบันทึก: 602360เขียนเมื่อ 26 กุมภาพันธ์ 2016 18:46 น. ()แก้ไขเมื่อ 26 กุมภาพันธ์ 2016 18:46 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลงจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (0)

ไม่มีความเห็น

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท