การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา
From the Royal Institute Dictionary (2542 Th-Th):
<p>อิจฉา [อิด-] ก. เห็นเขาได้ดีแล้วไม่พอใจ อยากจะมีหรือเป็นอย่างเขาบ้าง (มีความหมายเบากว่า ริษยา). ( ป. , ส. อิจฺฉา ว่า ความอยาก, ความต้องการ, ความปรารถนา).</p><p>ริษยา [ริดสะหฺยา] ก. อาการที่ไม่อยากให้คนอื่นได้ดี, เห็นเขาได้ดีแล้วทนนิ่งอยู่ไม่ได้. ( ส. อีรฺษฺยา; ป. อิสฺสา).</p><p>So, envy = อิจฉา; jealousy = ริษยา ;-)</p>
# หัวข้อ
**ตัวหนา**
*ตัวเอียง*
[ลิงก์](url)

- รายการ
> อ้างอิง
From the Royal Institute Dictionary (2542 Th-Th):
<p>อิจฉา
[อิด-] ก. เห็นเขาได้ดีแล้วไม่พอใจ อยากจะมีหรือเป็นอย่างเขาบ้าง (มีความหมายเบากว่า ริษยา). ( ป. , ส. อิจฺฉา ว่า ความอยาก, ความต้องการ, ความปรารถนา).
</p>
<p>ริษยา
[ริดสะหฺยา] ก. อาการที่ไม่อยากให้คนอื่นได้ดี, เห็นเขาได้ดีแล้วทนนิ่งอยู่ไม่ได้. ( ส. อีรฺษฺยา; ป. อิสฺสา).
</p>
<p>So, envy = อิจฉา; jealousy = ริษยา ;-)
</p>