การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา
Curb แสดงนัย การใช้โซ่ สายโยง เชือก หรือสิ่งมีความยาวคล้ายกัน เพื่อนำทาง ควบคุม
หรือบังคับ ให้อยู่ภายในขอบเขต = Curb on government spending.
The rider used a heavy bridle to curb his mount.
Restrain แสดงการใช้ กำลังจริงๆ เพื่อกักไว้ หรือควบคุม
He place a restraining hand on her arm.
The referee restrained the angry player by grasping his arms.
Constrain คล้าย restrain แต่แสดงนัยด้วยว่ามีแนวคิดใช้การบังคับ
Children are constrained to work in the way the book dictates.
Agricultural development is considerably constrained by climate
ในการสนทนาตามปกติ เราอาจ curb หรือ check ลิ้นของเรา โดยไม่พูดออกไป
และเราอาจ check หรือ curb หรือ restrain หรือแม้แต่ constrain ความต้องการหรืออารมณ์โกรธ
มีประโยชน์มากเลยครับ
ขอบคุณครับ
เป็นกำลังใจอย่างดียิ่ง ที่ได้รับจากคุณ
Nat