ปกติแล้ว to have จะแปลว่า มี หลังคำว่ามี ต้องตามด้วยกรรม เช่น to have a book = มีหนังสือหนึ่งเล่ม นอกจากจะแปลว่า มี แล้ว to have ยังแปลได้อีกหลายความหมาย ผมพยายามจะนำเสนอความหลายของความหมาย ไปทีละ หนึ่งคำ นะครับ
To have ผันตามประธาน และกาลเวลาเสมอนะครับ
วันนี้จะขอเสนอคำว่าใหญ่ 1 คำ และตามด้วยคำเล็กๆต่อท้าย คำใหญ่ก็คือคำว่า to have a drink = ดื่ม และ to have food = กินอาหาร มีดังนี้
1. to have breakfast/ to have lunch/ to have dinner = ทานอาหารเช้า/ เที่ยง/ เย็น เช่น
I often have dinner outside my home. นานๆทีฉันจะทานข้าวเย็นนอกบ้าน
He has breakfast in canteen. เขาจะทานอาหารเช้าในโรงอาหาร
They had lunch in the hotel. พวกขาจะทางข้าวเที่ยงในโรงแรม (เป็นอดีตไปแล้ว เพราะใช้กริยา had)
เข้าใจให้ตรงกันนะว่า ตัวอย่างที่ 2 คำว่า "usually" (ปกติ) และ "often" (นานที) มีความต่างกับที่แปลครับ น่าจะแปลว่า "นานครั้งผมออกไปทานข้าวนอกบ้าน" มันมีความต่างกันเล็กน้อย หากคิดเป็นเปอร์เซ็นต์น่าจะได้ คำแรกคิดเป็น 90 เปอร์เซ็นต์ส่วนคำหลัง 70 เปอร์เซ็นต์ ส่วนคำว่า "always" คิดเป็นร้อยเปอร์เซ็นต์ครับ ขอบคุณครับอ. จะติดตามอ่านการใช้ have ครับ
ขอบคุณมากๆครับ คุณ ส. รตนภักดิ์ ผมได้แก้ไขตามความเห็นของคุณแล้วนะครับ ขอบคุณอีกครั้งนะครับ