English Tip Daily By Kru P' M (Bite me! หรือ Eat me! แปลว่า อะไร เข้ามาดูกัน)


English Tip Daily By Kru P' M

Bite me! และ Eat me! แปลตรงๆคือ "กินฉันสิ", "กัดฉันสิ" อ๊ากกก ดูเหมือน เถื่อนๆ เล็กน้อย ประมาณ เอาแซ่มาฟาดฉันสิ ยังไงอย่างงั้น 555 จริงๆแล้ว สองประโยคนี้เป็นคำอุทานที่ใช้พูด เวลามีคนทำให้เราอาย หรือพูดอะไรไม่เข้าหูเรา เช่น

A: You don't look good with that uniform. (แกใส่ชุดนี้ดูไม่สวยเลย)

B: Bite me! ( พูดงี้ ฆ่ากุเหอะ)

 

หรือ คล้ายๆกับภาษาไทยที่ว่า "หยาบคายที่สุด" อะไรแบบนั้น

 

ฝากเพจด้วยนะครับ https://www.facebook.com/CreativeEnglishAcademy

คำสำคัญ (Tags): #kmpprep#ครูพี่เอ็ม
หมายเลขบันทึก: 559638เขียนเมื่อ 20 มกราคม 2014 09:08 น. ()แก้ไขเมื่อ 20 มกราคม 2014 09:08 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลงจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (2)

ขอบคุณ "Kru P' M" มากนะคะ ที่ช่วยให้ไอดินฯ ได้เรียนรู้สำนวนพูดที่หาอ่านไม่ได้ที่ไหน มาตลอด ไอดินฯ ได้นำไปรวบรวมไว้เพื่อศึกษาแทบทุกสำนวน และได้นำ Blog นี้ไปแนะนำที่ http://www.gotoknow.org/posts/558841 ด้วยแหละค่ะ โดยบอกว่า "อีก Blog หนึ่งที่ได้ติดตามอ่านเพื่อเรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษที่ไม่ค่อยจะมีที่ไหนเขียนไว้ ก็คือ Blog 'Daily English Tips By Kru P' M' ถามจากผู้เขียน ท่านก็บอกว่า ได้มาจากภาพยนตร์ และเพื่อนชาวต่างชาติที่ใช้ภาษาอังกฤษสื่อสาร อย่างสำนวนล่าสุดที่ได้เรียนรู้คือ “ใครจะไปคิดล่ะ” (http://www.gotoknow.org/posts/558438) ภาษาอังกฤษจะใช้สำนวนพูดว่า "Who would have thought? ตัวอย่างเช่น Tom : Do you know? Mike just quit his job. (รู้รึเปล่า ไมค์เพิ่งลาออกจากงาน) Jerry : Who would have thought he could do such a thing? (ใครจะไปคิดล่ะ ว่าเขาจะทำเรื่องแบบนี้ได้)"...แต่น่าเสียดายว่า มีคนอ่านน้อยไปหน่อย ทั้งที่เป็นเรื่องที่น่าศึกษามากเพราะจะช่วยให้ผู้ศึกษาได้เรียนรู้แบบ "Gradually" คือค่อยๆ สะสมไปทีละเล็กละน้อย เพราะผู้เขียนจะแนะนำบันทึกละสำนวน

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ขอแนะนำ ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี