คำเดียวก็เจ็บได้


 

     สักสองสัปดาห์เศษก่อนนี้ คนใกล้ชิดผมเล่าให้ฟังว่า ชาติเพื่อนบ้านในกลุ่มอาเซียนบางชาติได้ใช้คำว่า Thai ในความหมายว่า โกหก ตอแหล ขี้โกง ทุจริต ฯลฯ ต่อมาเมื่อปลายสัปดาห์ก่อนนี้เอง ผมได้พบเรื่องนี้เป็นข่าวจริงในหนังสือพิมพ์ออนไลน์ของคนไทยเราเองฉบับหนึ่ง ซึ่งมีประโยคภาษาอังกฤษให้เห็นเป็นตัวอย่างด้วยว่า “Don’t Thai to me.”

     อย่างไรก็ตาม ผมได้อ่านข่าวนี้เฉพาะตอนเช้าวันนั้นเพียงวันเดียว หลังจากนั้นหาอีกหลายวัน ๆ ละหลายเที่ยวก็ไม่เจอ หาในฉบับอื่นก็ไม่เจอ จนผ่านมาถึงวันนี้จึงขอสรุปว่า มีคนเสกคาถาให้หายสาบสูญไปจากสายตาคนไทยเรียบร้อยแล้ว ไม่ทราบว่า คนไทยที่ทันได้อ่านอย่างผมจะมีสักกี่คน

     ผมเชื่อว่าการโกหก หรือ ทุจริต ระดับท้องถิ่นหรือระดับชาวบ้านทั่วไปจะเป็นที่รับรู้หรือน่าสนใจพอจะเป็นข่าวให้คนต่างชาติสนใจนั้น เป็นไปไม่ได้แน่ ต้องเป็นเรื่องระดับสูงกว่าหรือใหญ่กว่านี้และเกิดขึ้นบ่อยๆ จนเป็นข่าวข้ามพรมแดนออกไปให้ชาติอื่นรู้บ่อยๆโน่นแหละถึงจะจุดติด อย่างน้อยๆ น่าจะมีข่าวตัวเลขจำนวนคนไทยที่ “รับได้” กับการทุจริตที่มากขึ้นดังปรากฏใน “โพล”บ่อยครั้ง อย่างโตกว่านั้นอีกก็ต้องเรื่อง White Lie ของคนระดับเจ้ากระทรวง แต่ที่ทำให้คนชาติอื่นเขามั่นใจมากๆ ถึงกับเอาชื่อชาติเราไปเป็นศัพท์สแลงในทางลบได้เช่นนี้จะมีข่าวอะไรเทียบได้กับข่าวการแสดงลวดลาย หลบป๋อดหลบแป๋ด (หลบๆเลี่ยงๆเอาตัวรอดไปเรื่อยๆ) ของคนระดับสูงจนความแตก และเรื่องบานปลายเป็นเรื่องคอขาดบาดตายถึงเลือดถึงชีวิตที่เกิดขึ้นตลอดเดือนพฤศจิกายนนี้ จนล่วงถึงวันนี้ก็ยังไม่จบ

     แล้วเมื่อวานซืนนี้เองก็มาเจอข่าวการจัดอันดับความโปร่งใส(ซึ่งเราเลื่อนอันดับจาก ๘๘ เป็น ๑๐๒ ในจำนวน ๑๗๗ ประเทศด้วยคะแนน ๓๕/๑๐๐) มาตอกย้ำอีก

     ถ้าไม่พูดว่าระดับอินเตอร์เรามีแต่เรื่อง งามหน้า ที่คนใหญ่ๆระดับชาติทำอวดเขา จะให้พูดว่ากระไรดี    

     และเวลาเจอคนต่างชาติในกลุ่มอาเซียน ถ้าเขาถามว่า “Are you a Thai?” หลังจากตอบ “Yes” แล้วจะมีอะไรให้พูดต่อได้อีก

     ตอนนี้ได้แต่คิดเล่นๆ ว่า ถ้าผมพูดต่อท้ายด้วยเสียงแข็งๆ ออกท่านักเลงหน่อยๆ ว่า “So what?” อาจมีเพื่อนชาวไทยกด Like ให้ก็ได้กระมัง ฐานกระทำตนเหมือนรองนายกฯ

  

คำสำคัญ (Tags): #โกหก
หมายเลขบันทึก: 555526เขียนเมื่อ 6 ธันวาคม 2013 11:16 น. ()แก้ไขเมื่อ 6 ธันวาคม 2013 11:16 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลงจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (2)

กด like เพราะไม่พูดว่า so what ค่ะอาจารย์

.... ขอบคุณ ท่านอาจารย์ มากค่ะ ... คำว่า Thai ในความหมายว่า โกหก ตอแหล ขี้โกง ทุจริต ฯลฯ ... น่าเศร้า จริงๆๆ ค่ะท่าน

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท