พลาสเตอร์ปิดแผล (Everyday English)


เวลาไปต่างประเทศ ถามหาซื้อพลาสเตอร์ปิดแผล เรียกกันถูกไหมครับว่าจะบอกคนขายว่าอะไร?

ชือเรียกของพลาสเตอร์ปิดแผลในภาษาอังกฤษ ใช้คำว่า Band-Aid
ซึ่งมาจากชื่อยี่ห้อสินค้า ที่กลายมาเป็นชื่อเรียกติดปากไปนั่นเองครับ

ลองอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมจากที่นี่ได้นะครับ
http://en.wikipedia.org/wiki/Band-Aid

หมายเลขบันทึก: 541152เขียนเมื่อ 2 กรกฎาคม 2013 10:55 น. ()แก้ไขเมื่อ 2 กรกฎาคม 2013 10:58 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลงจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (1)

...น่าจะฟังเขาเรียก bandage แล้วคิดว่า Band-Aid นะคะบังเอิญ เพราะใกล้เคียงกันมาก...

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท