English Tip Daily By Kru P' M (Talk to the hand คืออะไรหว่าาา)


English Tip Daily By Kru P' M


ถ้าอยากบอกให้ใครเงียบๆ และเบื่อคำว่า"Shut up!"แล้ว ใช้คำนี้ได้เลยครับ "Talk to the hand" แปลว่า "คุยกับมือแทนนะ" 

ฝากเพจด้วยนะครับ https://www.facebook.com/CreativeEnglishAcademy


คำสำคัญ (Tags): #ครูพี่เอ็ม#kmpprep
หมายเลขบันทึก: 540773เขียนเมื่อ 28 มิถุนายน 2013 08:49 น. ()แก้ไขเมื่อ 28 มิถุนายน 2013 08:49 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลงจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (2)

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=talk_to_the_hand and wikipedia give more setails on the use of this 'rude' slang (with a hand gesture). Its use has been declining since 1900s. I personally would not consider using it in any situation. A polite "sorry, I don't have time for this." or stronger "I won't hear/'listen' to this.", or rudely "that's bull..." would produce the same effect. ;-) 

Thanks Kru P' M ad Khun SR for letting me learn new interesting "E for Communication", this morning.  

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท