English Tip Daily By Kru P' M
"Do you want a piece of me?" อย่าแปลตรงตัวว่า "แกอยากได้ฉันสักชิ้นไหม" เดี๋ยวฮา แต่หมายถึง "ต่อยกันเปล่า" "ตบกันมั๊ย" "สักหมัดมะ" หรือ"เจอกันได้นะ"
ฝากเพจด้วยนะครับ https://www.facebook.com/CreativeEnglishAcademy
เพิ่งรู้ว่ามีความหมายเดียวกันกับ : Do you want to fight with me?