Good day Toronto 18


ยังนึกไม่ออกว่า คำว่า Palliative care ที่เราใช้พูดกับคนไข้คืออะไร และเขาเข้าใจว่าอย่างไร

 Label of Palliative care

ฉันถาม Gerry นักสังคมสงเคราะห์และ Alison ซึ่งเป็น spiritual provider ว่าข้อดีและข้อเสียของการมี Palliative care unit เพราะฉันนึกๆ แล้วสำหรับชาวต่างชาติส่วนใหญ่ คำว่า Palliative care ดูเหมือนว่าจะเป็นการตีตราถึงการดูแลผู้ป่วยระยะสุดท้าย หรือใกล้ตาย มันอาจจะสร้างความเครียดกับผู้ป่วยและครอบครัวได้ ของคนไทยเรายังไม่ใช้คำนี้ และเราก็ไม่ได้ใช้คำว่าประคับประคองกับคนไข้ ก็นึกไม่ออกเหมือนกันว่าเราคนไทยใช้คำว่าอะไรเวลาพูดถึงการดูแลแบบประคับประคอง Palliative care กับคนไข้ ฉันว่า คำว่า Palliative care เป็นภาษาที่ใช้กันในวงการแพทย์เป็นส่วนใหญ่(กบอย่างฉัน คิดตามประสบการณ์และโลกแคบของฉัน)

Gerry และ Alison บอกว่า เรื่องนี้ก็ยังเป็นประเด็นปัญหาสำหรับที่นี่เหมือนกัน เพราะผู้ป่วยและครอบครัวส่วนใหญ่ยังไม่ได้รับการเตรียมตัวที่ดีก่อนจะย้ายเข้ามายังหน่วยการดูแลประคับประคอง พอหมอหรือพยาบาลบอกคนไข้ว่าจะย้ายเขามาอยู่หน่วยการดูแลแบบประคับประคอง คนไข้หลายคนจะนึกถึงว่าตัวเองกำลังจะตาย และมาจะตายที่หน่วย ทั้งๆ ที่มีผู้ป่วยหลายคนสามารถกลับบ้านได้...คำนี้เลยกลายเป็นคำที่เป็นปัญหาอยู่ เหมือนกับของเราที่พอบอกว่าเป็นเอดส์ หรือเป็นมะเร็ง สิ่งที่แว๊บเข้ามาในสมองคือ “ตาย” ...ยังนึกไม่ออกว่า คำว่า Palliative care ที่เราใช้พูดกับคนไข้คืออะไร และเขาเข้าใจว่าอย่างไร


ที่หน่วยการดูแลแบบประคับประคอง จะมีแฟ้มเกี่ยวกับการจัดงานศพ และแหล่งสนับสนุนอื่นจัดวางไว้ เผื่อญาติเปิดดู และ จะมีบอร์ด  Our wish list ซึ่ง Trish บอกว่า บางครั้งญาติผู้ป่วยอยากจะบริจาคสิ่งของให้หน่วยแต่นึกไม่ออกว่าจะบริจาคอะไร เจ้าหน้าที่เลยมี บอร์ดนี้ไว้สื่อสารว่า ทางหน่วยต้องการการสนับสนุนอะไรบ้าง เช่น เครื่องเล่น CD ไว้ในห้องคนไข้ เป็นต้น

คำสำคัญ (Tags): #palliative care#ผู้ป่วย
หมายเลขบันทึก: 510621เขียนเมื่อ 1 ธันวาคม 2012 13:25 น. ()แก้ไขเมื่อ 12 ธันวาคม 2012 17:37 น. ()สัญญาอนุญาต: สงวนสิทธิ์ทุกประการจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (0)

ไม่มีความเห็น

ไม่อนุญาตให้แสดงความเห็น
พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท