Misused Words
abuse (n.) = การใช้สิ่งของผิดวัตถุประสงค์
- Drug abuse contributes to brain’s early death.
misuse (n.) = การใช้สิ่งของอย่างผิด ๆ หรือ ใช้อย่างไม่ระมัดระวัง
- The damage was caused by the machine’s misuse.
Misused Words
accessory (n.) = อุปกรณ์ที่เพิ่มเสริมเข้ามา (มักใช้กับอะไหล่รถยนต์หรือ เครื่องประดับ
- Accessories of the top-of-the-range car include leather upholstery, a compact disc player and a sunroof.
apparatus (n.) = อุปกรณ์ที่ใช้ในเรื่องใดเรื่องหนึ่งโดยเฉพาะ โดยทั่วไปมักใช้หมายถึงอุปกรณ์ทางวิทยาศาสตร์หรือทางการแพทย์
- The divers checked their breathing apparatus.
appliance (n.) = อุปกรณ์ที่ทำงานด้วยเครื่องกล เช่น the electric appliance (เครื่องใช้ไฟฟ้า)
- The shop sells a large range of household appliances.
device (n.) = อุปกรณ์ที่ประดิษฐ์ขึ้นมาเพื่อช่วยให้ผู้ใช้ทำบางสิ่งบางอย่างได้ดีหรือสะดวกขึ้น เช่น an electronic hearing device
- The rescuers used a special device for finding people trapped in collapsed buildings.
equipment (n.) = อุปกรณ์ที่มีไว้เพื่อใช้ในเรื่องใดเรื่องหนึ่ง เช่น
the camping equipment
- The soldiers had to carry their equipment on their backs for miles.
gadget (n.) = อุปกรณ์ขนาดเล็กที่ใช้งานเฉพาะด้าน
- Do you see my handy little gadget which is for separating egg yolks form whites?
instrument (n.) = อุปกรณ์ที่ใช้งานเฉพาะด้าน แต่โดยทั่ว ๆ ไปมักจะใช้ใน ความหมาย “เครื่องดนตรี” (musical instrument)
- What kind for musical instrument do you always play?
tool (n.) = อุปกรณ์ต่าง ๆ ที่ใช้ในงานช่าง
- The only tool you really need for this job, apart from a drill and a knife, is a saw to cut the plywood to size.
utensil (n.) = อุปกรณ์เครื่องครัว เช่น kitchen utensils.
- In the drawer is the selection of kitchen utensils -- spoons, spatulas, forks and knives.
Misused Words
accomplish (v.) = ทำให้สำเร็จและได้รับผลที่ดี (ใช้กับงานที่ต้องใช้ สติปัญญา, ความสามารถ ความอดทน)
- He accomplished his task in less than 15 minutes.
achieve (v.) = ทำให้สำเร็จตามจุดประสงค์หรือเป้าหมายที่ตั้งไว้
- She finally achieved her ambition to visitSouth Africa.
succeed (v.) = ประสบความสำเร็จตามเป้าหมาย หรือแผนการที่วางไว้
- He’s been trying to pass his driving test for five months and he has finally succeeded.
Misused Words
adapt (v.) = ดัดแปลง, ปรับให้เหมาะกับความต้องการ, สิ่งแวดล้อม
- We have to adapt our plan to fit Ann’s schedule.
adjust (v.) = ค่อย ๆ ปรับทีละน้อยเพื่อให้ถูกต้องและเหมาะสม
- As a teacher, you have to adjust your methods to suit the needs of slower children.
develop (v.) = ปรับปรุงให้ดีขึ้นกว่าที่เป็นอยู่
- This exercise is designed to develop the back muscles.
improve (v.) = ปรับปรุงให้ดีขึ้นเพราะรู้สึกว่าสิ่งนั้นยังไม่ดีเท่าที่ ต้องการ
- The only way to improve my Japanese was by living inJapan for a while.
Misused Words
adequate (adj.) = เพียงพอตามความต้องการม จำนวน หรือมาตรฐานที่ กำหนดไว้
- The reason he didn’t do well in his exams is that he just didn’t have adequate time.
enough (adj.) = เพียงพอ (ใช้บอกจำนวนหรือปริมาณ)
- She had cooked enough food to feed everyone?
sufficient (adj.) = เพียงพอ (ใช้บอกเกี่ยวกับคุณภาพมากกว่าปริมาณ)
- He had committed the crime but there was not sufficient evidence to convict him.
Misused Words
advantage (n.) = ข้อดี, ข้อได้เปรียบ
- The advantage of booking tickets in advance is that you get better seats.
benefit (n.) = ผลประโยชน์ (มีความหมายคล้าย advantage)
- The discovery of oil brought many benefits to our town.
gain (n.) = ผลกำไร หรือผลที่ได้รับจากการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- Having deducted costs we still made a net gain of $ 600.
profit (n.) = กำไรที่ได้รับจากการประกอบธุรกิจ หรือกิจการ
- She makes a big profit from exporting Thai silk.
Misused Words
advise (v.) = แนะนำโดยผู้มีความรู้และประสบการณ์
- His doctor advised him not to smoke.
suggest (v.) = เสนอแนะให้ทำ (ความหมายเชิญชวน)
- May I suggest a great white wine with your salmon, sir?
introduce (v.) = แนะนำให้รู้จักกัน
- It was my older brother who introduced me to John.
direct (v.) = ชี้แนะแนวทาง (ให้ทำตามคำสั่ง หรือคำแนะนำ)
- The strong criticism was directed at the manufacturers of the product.
guide (v.) = แนะทาง, นำทาง
- The shop assistant guided me to the shelf where the cooking books were showed.
instruct (v.) = แนะนำสั่งสอนเพื่อให้ได้รับความรู้ความเข้าใจ
- He works in a sport center instructing people in the use of the gym equipment.
recommend (v.) = แนะนำให้ข้อคิดเห็น
- Can you recommend any reasonably-priced hotels inBangkok?
Confusing Words
affect (v.) = influence (v.) = มีผลต่อ, มีอิทธิพลต่อ
effect (v.) = cause (v.) = ก่อให้เกิด
(n.) = ผลกระทบ
e.g. - I think all the worry has affected my brain.
- The air pollution effects a change to the environment.
- This medicine doesn’t have any effect on me.
Misused Words
allow (v.) = อนุญาตจากผู้ที่มีสิทธิ์หรือมีอำนาจ
- Do you think that Dad will allow us to go to the party?
approve (v.) = อนุญาต, อนุมัติให้ทำอย่างเป็นทางการ เนื่องจากผู้ อนุญาตเห็นเหมาะสมกับการกระทำนั้น ๆ
- We had to wait for the council to approve our plans.
grant (v.) = อนุญาต หรือให้ในสิ่งที่ร้องขอมา
- They granted her an entry visa.
let (v.) = ยอมหรือปล่อยให้ทำอย่างเสรี
- She’d like to go home but her parents wouldn’t let her.
permit (v.) = อนุญาตให้ทำได้เพราะมีกฎเกณฑ์กำหนดไว้ (มีความ คล้ายกับ allow แต่ permit เป็นทางการมากกว่า)
- The regulations do not permit much flexibility.
Confusing Words
allusion (n.) = การพูดพาดพิงถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างอ้อม ๆ
- Her novels are packed with literary allusions.
delusion (n.) = การหลอกลวง, ความเชื่อผิด ๆ ที่หลงเชื่อว่าเป็นจริง
- Joe is under the delusion that he will be promoted this year.
illusion (n.) = ภาพลวงตา, มายา หรือการฝังใจผิด ๆ
- The magician tricks the audience with skilful optical illusions, making things appear and disappear.
Misused Words
between (prep.) = ระหว่าง (ใช้กับการแบ่งของให้กับคนสองคนหรือ สิ่งของสองสิ่ง)
- The cake was shared between the two brothers.
among (prep.) = ระหว่าง (ใช้กับการแบ่งของให้กับคนสองคนหรือ สิ่งของสองสิ่งขึ้นไป)
- The cake was shared among the members of the family.
หมายเหตุ : 1. ถ้าประโยคมีความหมายถึง ความสัมพันธ์, ข้อตกลง, ข้อถกเถียง, ข้อโต้แย้ง ฯลฯ เราใช้ between เชื่อม ไม่ว่าสิ่งเหล่านั้นจะมีสองสิ่งหรือมากกว่าสองสิ่งก็ ตาม เช่น
- The negotiations between the three companies will expire at the end of the year.
2. between จะใช้คู่กับ and เมื่อไม่เชื่อม n. กับ n.
Misused Words
amoral (adj.) = ไร้ศีลธรรม, ไม่มีศีลธรรม
- The society that he depicts is amoral and purposeless.
immoral (adj.) = ผิดศีลธรรม
- It is immoral to cheat someone out of their money.
Misused Words
ancient (adj.) = โบราณ, เก่าแก่
- People have lived in this valley since ancient times.
antique (1adj. / 2n.) = 1เก่าแก่ (ของ) / 2โบราณวัตถุ
- She’s married to an antique dealer.
archaic (adj.) = เก่าแก่, โบราณ (ใช้กับภาษา)
- The meaning of some archaic words is not always well understood today.
former (adj.) = ก่อนหน้านี้ (ตอนนี้ไม่ได้เป็นแล้ว) เช่น the former president (ประธานาธิบดีคนก่อน)
- They asked the woman, a former nurse at the hospital, for the information.
obsolete (adj.) = เก่าจนเลิกใช้แล้ว
- Gas lamp became obsolete when electric lighting became possible.
old (adj.) = เก่า, แก่ (มีอายุมาก)
- An old master is a painting by a famous European artist of the past.
old-fashioned (adj.) = 1ล้าสมัย; 2เก่าแก่ตามประเพณี
- Something that is old-fashioned is not modern, and belongs to or is typical of a time in the past.
worn-out (adj.) = เก่าแบบชำรุดทรุดโทรมจนใช้งานไม่ได้
- Her shoes are worn-out. Why doesn’t she buy new ones?
Confusing Words
angel (n.) = นางฟ้า, เทวดา
- According to the Bible, an angel told Mary that she would have God’s son Jesus.
anger (n.) = ความโกรธ
- The people showed no surprise or anger at their treatment.
angle (n.) = มุม
- The boat settled into the mud at a 35 degree angle.
eager (adj.) = กระตือรือร้น, อยากได้
- She sounded very eager to meet you.
eagle (n.) = นกอินทรี
- Eagle is a large strong bird with a curved beak which eats meat and can see very well.
Misused Words
announce (v.) = ประกาศสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้ทราบล่วงหน้าอย่างเปิดเผย
- She announced the winner of the competition to an excited audience.
declare (v.) = ประกาศอย่างเปิดเผยเพราะมีกฎเกณฑ์วางไว้ให้ทำอย่าง ละเลยไม่ได้
- He declared the intention of supporting the proposal.
proclaim (v.) = ประกาศเรื่องที่มีความสำคัญต่อประเทศชาติและ ประชาชนอย่างเป็นทางการ
- All the countries have proclaimed their royalty to the alliance.
Misused Words
apologize (v.) = ขอโทษ (เพราะผู้กล่าวคำขอโทษรู้สึกสำนึกผิดและ ยอมรับว่าทำผิด)
- I apologized publicly to Miss Sue for my mistake.
excuse (v.) = ยกโทษให้ หรือให้อภัยในเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ เช่น เรื่อง ของมารยาททางสังคมเป็นต้น
- Please excuse me for arriving late – the bus was delay.
forgive (v.) = ยกโทษให้, ให้อภัยกับผู้ที่ทำไม่ดี หรือล่วงเกินเรา
- We forgave her for the unpleasantness because she was so young.
pardon (v.) = ยกโทษ หรือภัยโทษในเรื่องที่เป็นโทษหนัก เช่นทำผิด กฎหมาย แต่ในบางครั้งนำมาใช้ในความหมายว่า “ไม่ได้ ยิน หรือได้ยินไม่ชัดเพื่อให้พูดใหม่”
- Pardon me interrupting, but there is a client to see you.
Misused Words
appropriate (adj.) = เหมาะสมกับกาลเทศะ
- I’ve been invited to the wedding party, but I haven’t got anything appropriate to wear.
eligible (adj.) = ที่มีคุณสมบัติเหมาะสม
- Are you eligible for promotion?
proper (adj.) = เหมาะสมเพราะเป็นว่าสมควร หรือถูกต้อง
- In the past, it was considered not quite proper for young ladies to be seen talking to men in public.
suitable (adj.) = เหมาะสมกับกาลเทศะ (เหมือนกับ appropriate)
- My father doesn’t like me wearing short skirts to church – he think they aren’t suitable.
Misused Words
argue (v.) = โต้แย้ง (ต่างฝ่ายต่างมีเหตุผลที่สนับสนุนความคิดเห็น ของตน และคัดค้านความคิดของอีกฝ่ายหนึ่ง)
- I wish you wouldn’t argue with me all the time.
contradict (v.) = พูดแย้งคำพูดหรือความคิดเห็นของผู้อื่น, เถียง
- What’s the matter with you today! Everything I say you seem to want to contradict.
debate (v.) = 1ถกเถียงหรือโต้แย้งเพื่อให้อีกฝ่ายหนึ่งคล้อยตาม ความคิดของตน; 2โต้วาที
- They had been debating for several hours without reaching a conclusion.
discuss (v.) = อภิปรายหรือแสดงความคิดเป็นต่อหัวข้อใดหัวข้อหนึ่ง โดยฟังความคิดเห็นของทุกฝ่าย
- I think I can’t discuss anything important with my parent.
dispute (v.) = โต้เถียงกันอย่างรุนแรงดุเดือด
- Critics have been dispute the official unemployment figures.
quarrel (v.) = ทะเลาะวิวาท
- Jim and John always quarrel each other.
Misused Words
artificial (adj.) = ปลอม, เทียม genuine (adj.) = แท้
synthetic (adj.) = ที่สังเคราะห์ขึ้นมา authentic (adj.) = จริง, แท้ fake (adj.) = (ของ) ปลอม real (adj.) = (ของ) จริง false (adj.) = ผิด, ไม่จริง true (adj.) = ถูก, จริง e.g. - Many people like artificial leather but I like genuine leather.
- This box is made of synthetic rubber.
- She speaks with the authentic voice of the British working class.
- Is that real fur on your coat? No. it’s fake.
- Three plus three is seven, True or False?
Misused Words
assassinate (v.) = ลอบสังหารบุคคลสำคัญ ๆ เช่น นักการเมือง
- President John F. Kennedy was assassinated in November.
execute (v.) = ประหารชีวิต (เป็นการฆ่าเพื่อลงโทษตามกฎหมาย)
- It now seems certain that the criminal will be executed tomorrow.
homicide (n.) = ฆาตกรรม (ใช้เหมือนกับ murder)
- The number of homicide in the city has risen dramatically.
kill (v.) = ฆ่า (เป็นคำกลาง ๆ ใช้ได้ทั้งคนและสัตว์)
- Just a little drop of this poison is enough to kill.
massacre (n./v.) = การสังหารหมู่, การฆ่าคนเป็นจำนวนมาก ๆ
- The victims of the massacre were mostly the very young.
murder (n./v.) = ฆาตกรรม (การฆ่าผู้อื่นโดยเจตนาและผิดกฎหมาย)
- Her husband was murdered by gunmen.
regicide (n.) = การปลงพระชนม์พระมหากษัตริย์
- Regicide is the act of killing a king.
slaughter (n./v.) = ฆ่าหมู่ (ฆ่าคนหรือสัตว์เป็นจำนวนมาก ๆ อย่าง โหดเหี้ยมทารุณ)
- Thousands of people were slaughtered in the civil war.
slay (v.) = ฆ่า (เป็นภาษาเขียนซึ่งมีความหมายเหมือนกับ murder)
- He became king after slayingDuncan in battle nearElgin.
suicide (n./v.) = ฆ่าตัวตายโดยเจตนา
- After several years of mental illness, he finally committed suicide last week.
Misused Words
autobiography (n.) = อัตชีวประวัติ (เป็นประวัติของผู้เขียนเอง)
biography (n.) = ชีวประวัติ (เป็นประวัติของผู้อื่นที่ผู้เขียนนำมาเขียน)
Misused Words
avenge (v.) = แก้แค้นแทนคนอื่นเพื่อความยุติธรรม
- She killed her father to avenge her mother’s suffering.
revenge (v.) = แก้แค้นให้กับตัวเองเพื่อสนองต่อความพยาบาทหรือ ความแค้นของตน
- The semi-final will be a chance for the losing team to get their revenge on the winning team for their earlier defeat.
Misused Words
avenue (n.) = ถนนที่มีต้อนไม้ใหญ่ ๆ หรือตึกสูง ๆ อยู่สองข้างทาง
- One of the world’s most beautiful avenues is the champs.
boulevard (n.) = ถนนกว้างใหญ่ในเมืองที่มีสถานที่สำคัญ ๆ (อาจมีต้นไม้ ใหญ่ขึ้นอยู่ตามทางด้วย)
- In the 1850s Baron Haussmann replaced the narrow streets of Pariswith wide boulevard.
highway (n.) = ทางหลวง
- We drove along the coastal highway fromSydney toNewcastle.
road (n.) = ถนนหรือทางที่เชื่อมระหว่างเมือง หรือหมู่บ้าน
- There’s a hospital on the other side of the road.
street (n.) = ถนนที่อยู่ในเมืองซึ่งมีสิ่งปลูกสร้างอยู่เรียงชิดติดกันเป็น แนวตามสองข้างทาง
- Be sure to look both ways when you cross the street.
Misused Words
award (n.) = รางวัลที่ได้รับจากการประกวด
- Who do you think should win the Oscar Award for best actor this year?
prize (n.) = รางวัลที่ได้รับจากการแข่งขัน
- The first prize for the literary competition can be as high as $25,000.
reward (n.) = รางวัลที่ได้รับจากการทำความดี
- My father used to give me chocolate as a reward when I was good.
Misused Words
banquet (n.) = งานจัดเลี้ยง
- The Lord Mayor’s banquet is going to be held inLondon at the end month.
carnival (n.) = งานเดินพาเหรดตามท้องถนน (ผู้คนในขบวนพาเหรดจะ แต่งกายสวยงาม และเต้นรำไปตามจังหวะเพลง)
- Mardi Gars is the carnival held just before the beginning of Lent inNew Orleans andRio de Janeiro.
celebration (n.) = งานเฉลิมฉลอง
- Our company has a New Year celebration on the 31st December night.
ceremony (n.) = งานพิธีการ
- The coronation ceremony was performed by the archbishop.
fair (n.) = งานออกร้านขายของ, งานวัด
- I bought a wooden box and a ceramic bowl at local craft fair.
feast (n.) = งานกินเลี้ยง
- When we went to my hometown village, we had a chance to participate in a village feast.
festival (n.) = งานเทศกาล
- Last year I was invited to the Cannes Film Festival.
masquerade (n.) = งานเต้นรำสวมหน้ากาก
- People who participate in the masquerade must well dress and wear masks.
Misused Words
used to + v.inf. = เคยทำ (ในอดีต)
- He used to visit his mother once a week.
เขาเคยไปเยี่ยมแม่ของเขาอาทิตย์ละครั้ง (ตอนนี้ไม่ทำแล้ว)
be / get used to + v.ing. = เคยชิน
- He is used to visiting his mother once a week.
เขาเคยชินที่จะไปเยี่ยมแม่ของเขาอาทิตย์ละครั้ง (ตอนนี้ก็ยังทำอยู่)
Misused Words
behavior (n.) = ความประพฤติทั่ว ๆ ไป
- He was well-known for his violent behavior.
comportment (n.) = ความประพฤติตามแบบแผนหรือธรรมเนียม
- At the funeral of her husband, Susan’s comportment is full of dignity.
conduct (n.) = การประพฤติตัวหรือการวางตัวโดยเฉพาะอย่างยิ่งในที่ สาธารณะ
- The president surprised everyone with his unusual conduct at the memorial service.
etiquette (n.) = มารยาทหรือธรรมเนียมของสังคมใดสังคมหนึ่ง, จรรยา
เช่น Medical etiquette
- Social etiquette dictates that men can’t sit while woman are standing.
manner (n.) = มารยาททั่ว ๆ ไป
- As soon as the salesman realized that we weren’t going to buy anything, his manner changed.
Confusing Words
biannual (adj.) = ที่เกิดขึ้นปีละสองครั้ง, ที่เกิดขึ้นสองครั้งต่อปี
biennial (adj.) = ที่เกิดขึ้นสองปีครั้ง, ที่เกิดขึ้นทุก ๆ สองปี
Misused Words & Usage
borrow (v.) = ขอยืม
borrow + s.th. (from s.o.)
- I’d like to borrow your bicycle.
lend (v.) = ให้ยืม
lend + 1s.o. s.th.
lend + 2s.th. to s.o.
- I f you need a coat, I can lend you one.
Misused Words
bother (v.) = รบกวนให้ยุ่งยากใจในเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ
- I’m sorry to bother you, but could you guide me to the airport?
disturb (v.) = รบกวนความสงบสุขหรือความเป็นระเบียบเรียนร้อย (ก่อให้เกิดความกังวลหรือความไม่สบายใจ)
- Please do not disturb Jim, he is trying to do his assignment.
irk (v.) = รบกวนอย่างซ้ำซากจนเกิดความเบื่อหน่าย
- The negative reply to my complaint really irked me.
Misused Words
happen, occur (v.) = (เหตุการณ์) เกิดขึ้นมาโดยไม่ตั้งใจ
- A funny thing happened / occurred in the office today.
take place (v.) = (เหตุการณ์ที่มีการว่างแผนล่วงหน้า) เกิดขึ้น
- The orientation will take place next week.
break out (v.*) = (เหตุการณ์ที่ไม่ดี) เกิดขึ้น
- A storm broke out during the night.
Misused Words
bystander (n.) = ผู้ยืนดูเหตุการณ์ซึ่งมีส่วนร่วมกับเหตุการณ์นั้น ๆ
- Many innocent bystanders were injured by the explosion.
evidence (n.) = หลักฐาน
- Is there any scientific evidence that a person’s character is reflected in their handwriting?
onlooker (n.) = ผู้เห็นเหตุการณ์ (ใช้เหมือนกับ bystander)
- A crowd of curious onlookers soon gathered to see what was happening.
witness (n.) = พยาน
- Ten witnesses are expected to testify at the trail today.
Misused Words
corpse (n.) = ซากศพคนตาย
- The patient took the kidney from his mother’s corpse in transplant operation.
cadaver (n.) = ซากศพของคน ที่นำมาใช้ในการศึกษาทางการแพทย์
- Cadaver is a dead body studied by medical students.
carcass (n.) = ซากพืชศากสัตว์ที่ตายแล้ว
- Vultures flew around the sky waiting to pick at the carcass of the deer.
debris (n.) = ซากตึก, ซากปรักหักพัง
- The child was buried in the debris after the bomb exploded.
remains (n.) = ซากศพ, ซากพืชซากสัตว์, เศษอาหาร
- Twenty years after he died, his remains were returned to his homeland.
wreck (n.) = ซากเรืออับปรางหรือซากยานพาหนะ
- The wreck of the Titanic plunged into 12,000 feet to water near the coast ofNewfoundland.
Misused Words
career (n.) = อาชีพที่ได้รับการฝึกฝนมา และตั้งใจจะทำไปนาน ๆ ด้วยความรับผิดชอบ
- He is hoping for a career as a police officer.
occupation (n.) = 1อาชีพที่ต้องใช้เวลาและแรงงานอย่างมากเพื่อแลกกับ ค่าจ้าง;
2งานที่โปรดปรานซึ่งทำเป็นประจำ
- What’s your sister’s occupation?
job (n.) = งานที่มีความเฉพาะเจาะจง
- He spent the afternoon doing jobs around the house, such as putting up shelves, and repairing the broken pipe in the kitchen.
profession (n.) = อาชีพที่ต้องใช้ความรู้ และสติปัญญาจากผู้ที่ได้รับ การศึกษาเล่าเรียนมาโดยเฉพาะ เช่น อาชีพทนายความ, อาชีพวิศวกร เป็นต้น
- He left the teaching profession in 1966, and set up his own business.
vocation (n.) = อาชีพที่บุคคลผู้นั้นมีความเหมาะสมและความสามารถที่ จะให้บริการแก่คนอื่นได้
- We need teacher who regard their profession as a vocation not just a job.
Misused Words
chance (n.) = โอกาสที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งในเวลาที่เอื้ออำนวยให้
- I wish I had a chance to meet her before she died.
occasion (n.) = โอกาสที่จะเกิดสิ่งใดสิ่งหนึ่งขึ้นเป็นบางครั้งบางคราว
- At the wedding, he sang a song specially written for the occasion.
opportunity (n.) = โอกาสที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งในเวลาที่เอื้ออำนวยให้
(ใช้เหมือนกับ chance)
- If I have an opportunity today, I will take your books back to the library for you.
Misused Words
abbey (n.) = วัดหรือที่พักของพระ, นางชี หรือนักบวชนิกายต่าง ๆ (มี ความหมายเหมือนกับ church)
- The rich like to build abbeys for monks.
cathedral (n.) = โบสถ์ที่มีขนาดใหญ่และสวยงามของศาสนาคริสต์
- We’ve visited the Winchestercathedral for many times.
chapel (n.) = โบสถ์, วิหาร หรือวัดเล็ก ๆ ที่สร้างอยู่สถานที่ใดสถานที่ หนึ่ง เช่น โรงเรียน หรือ โรงพยาบาล เพื่อใช้ทำกิจกรรม ทางศาสนาของสถานที่นั้น ๆ
- The college has its own chapel.
church (n.) = โบสถ์หรือวัดของศาสนาคริสต์
- Our families go to the church located near our house every Sunday.
convent (n.) = วัดหรือสถานที่ที่อยู่รวมกันของนางชี
- She entered a convent at the age of 15.
monastery (n.) = 1วัดที่มีพระอยู่เป็นจำนวนมาก; 2อาศรมของนักบวชหรือ นักพรต
- A monastery is a place in which a group of monks live.
mosque (n.) = สุเหร่า หรือมัสยิด (วัดในศาสนาอิสลาม)
- Muslims go to worship their god at the mosque.
temple (n.) = วัดหรือโบสถ์ในศาสนาอื่น ๆ ที่ไม่ใช่ศาสนาคริสต์
- The temple of the Emerald Buddha is located in theGrand Place.
Misused Words
charter (v.) = เช่าแบบเหมา (มักใช้กับยานพาหนะ)
- The company chartered a plane to fly her home for the business meeting.
hire (v.) = 1เช่าเพื่อใช้ประโยชน์จากสิ่งที่ขอเช่าโดยจ่ายค่าเช่าเป็น ค่าตอบแทน;
2ให้เช่า; 3จ้าง
- How much would it cost to hire a car for a fortnight?
- I have to hire a maid for a couple of months I broke my legs.
lease (v.) = เช่าโดยทำสัญญาเป็นลายลักษณ์อักษรที่มีผลถูกต้องตาม กฎหมาย (มักจะใช้กับการเช่าอสังหาริมทรัพย์)
- American Air owns ten of its forty aircraft, but the rest are leased.
let (v.) = ให้เช่า (อนุญาตให้คนอื่นมาใช้บ้านหรือที่ดินของตนโดย แลกกับค่าเช่า)
- They are letting their house out for the summer.
rent (1n./ 2,3v.) = 1ค่าเช่า, 2เช่า; 3ให้เช่า (เป็นคำกลาง ๆ ที่ใช้ได้ทั่วไป)
- The old lady rented her spare room to us for $65 a week.
Misused Words
circumstance (n.) = เหตุการณ์หรือสิ่งที่เกิดขึ้น (ใช้อย่างเป็นทางการ)
- Their actions attracted strong criticism in the present poor economic circumstance.
event (n.) = เหตุการณ์ที่สำคัญในกิจกรรมใดกิจกรรมหนึ่ง (บางครั้ง อาจจะใช้ในกรณีที่มีความรุนแรงอยู่ด้วย)
- This year’s Olympic Games will be the biggest ever sporting event.
fluke (n.) = เหตุบังเอิญ (ใช้ในเรื่องที่ดี)
- I didn’t even see which way I kicked the ball and it was just a fluke that it went in the net.
incident (n) = เหตุการณ์ที่ไม่พึงปรารถนา
- A seven-year-old girl was seriously injured in a shooting incident occurring outside a pub on Sunday night.
Misused Words
citizen (n.) = พลเมือง (บุคคลที่เกิดในประเทศใดประเทศหนึ่งและ ได้รับสิทธิต่าง ๆ ตามกฎหมายของประเทศนั้น ๆ)
- The interests of British citizens living aboard are protected by the British Embassy.
inhabitant (n.) = บุคคลที่อาศัยอยู่ที่มดที่หนึ่งเป็นระยะเวลานาน ๆ (อาจ ไม่ได้เป็นคนท้องถิ่นนั้น ๆ โดยกำเนิด)
- The inhabitants of the village protested against the new policy.
native (n.) = คนพื้นเมือง (คนที่เป็นคนท้องถิ่นนั้น ๆ โดยกำเนิด)
- She asks me if I was a native, so I confessed I was fromLeeds, not a local guy.
people (n.) = ผู้คนทั่วไปทั้งหญิง, ชาย, เด็ก และผู้ใหญ่ เป็นคำกลาง ๆ (ความหมายเป็นพหูพจน์เสมอ จึงต้องตามด้วยกริยา พหูพจน์)
- Fifty people have been invited to her party.
person (n.) =
- The aim of the council is to provide temporary accommodation for homeless persons.
population (n.) = บุคคล (เน้นหนักในเรื่องส่วนบุคคล เป็นคำที่ใช้อย่าง เป็นทางการ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเรื่องของกฎหมาย)
- Fifteen per cent of the population lived in poverty.
resident (n.) = จำนวนประชากร หรือประชากรทั้งหมดที่อาศัยอยู่ ณ ที่ ใดที่หนึ่ง
- The hotel facilities were only open to residents.
subject (n.) = พสกนิกร, ประชาชนประเทศใดประเทศหนึ่ง หรือคน ในบังคับ (เป็นคำที่ใช้อย่างเป็นทางการ)
- If I am a Thai subject it means I am a person who lives or has the right to live inThailand.
tribe (n.) = ชนกลุ่มน้อย, ชนเผ่าต่าง ๆ ที่อยู่ในประเทศใดประเทศ หนึ่ง เช่น พวกชาวเขาเผ่าต่าง ๆ เป็นต้น
- Many tribes which in the past governed themselves are nowadays part of a larger country.
Misused Words
client (n.) = ลูกค้าหรือลูกความ
- We always aim to give our clients personal attention.
customer (n.) = ลูกค้าของร้าน
- Mrs. White is one of our regular customers.
patient (n.) = คนไข้
- I am a patient of Dr Gibson, could I make a appointment to see him?
Misused Words
air (n.) = อากาศ (รอบ ๆ ตัวเรา)
- The air in the city is extremely polluted.
climate (n.) = ภูมิอากาศ
- The climate of theMediterranean is good for growing citrus fruits and grapes.
temperature (n.) = อุณหภูมิ
- There has been a sudden rise in temperature over the past few days.
weather (n.) = สภาพอากาศในช่วงเวลาสั้น ๆ
- The weather in the hills can change very quickly, so you should take suitable clothing.
Misused Words
clothes (n.) = เสื้อผ้า
- She has her clothes washed at the laundry very other day.
clothing (n.) = เสื้อผ้า (เป็นนามนับไม่ได้)
- Wherever she goes to the fair, she always buys second-hand clothing.
costume (n.) = เครื่องแต่งกาย
- When we were in Scotland, we a group of men and woman wearing national costume at a local festival.
garment (n.) = เสื้อผ้า ชิ้นส่วนของเสื้อผ้า หรือเครื่องแต่งกายทั่วไป
- She is wearing a strange garment that reaches down to his ankles.
Confusing Words
clown = ตัวตลก
crowd = ฝูงชน
crown = มงกุฎ
Misused Words
buddy (n.) = เพื่อนซี้, คู่หู (เป็นคำที่ไม่เป็นทางการ)
- Thomas and I used to be great buddies for years.
classmate (n.) = เพื่อนร่วมชั้น
- I was teased by my classmates for wearing the old uniform.
colleague (n.) = เพื่อนร่วมงาน (คนที่ทำงานด้วยกัน)
- One of our colleagues will be leaving in September.
companion (n.) = เพื่อนร่วมทาง
- He was a terrible travelling companion, because he always complains all the time.
fellow (n.) = เพื่อนที่ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งร่วมกัน เช่น เพื่อนร่วมชมรม
- Simon is a fellow of the Thai TESOL.
friend (n.) = เพื่อน (ใช้ในความหมายทั่ว ๆ ไป)
- He is my closest friend -- we’ve known each other since we were six.
pal (n.) = เพื่อน (เป็นคำที่ไม่เป็นทางการ)
- Jim is my best pal.
partner (n.) = 1เพื่อนร่วมงาน (ผู้มีหุ้นส่วน, ผู้ร่วมในการหนึ่งหารใด); 2คู่ชีวิต; 3คู่นอน
- Pete is a partner in an insurance company.
roommate (n.) = เพื่อนร่วมห้อง
- Sara is going to move out next month, so we’re looking for another roommate to share our flat.
Misused Words
board (n.) = คณะกรรมการของบริษัทห้างร้าน
- Every decision has to be passed by the board of directors.
commission (n.) = คณะกรรมาธิการ (คณะกรรมการชุดใหญ่ที่มีอำนาจ มากกว่าคณะกรรมการทั่วไปที่ได้รับการแต่งตั้งขึ้นมา เพื่อปฏิบัติหน้าที่บางอย่าง)
- The government have appointed a commission to investigate the problem of inner city violence.
committee (n.) = คณะกรรมการที่ได้รับการแต่งตั้งขึ้นมาเพื่อปฏิบัติหน้าที่ เฉพาะกิจบางอย่าง ซึ่งเมื่อภารกิจนั้นผ่านพ้นไปแล้ว คณะกรรมการนี้อาจถูกยกเลิกไปก็ได้
- The local council have just set up a committee to study recycling.
Misused Words
camouflage (n./v.) = อำพรางตัว (เช่นสัตว์เปลี่ยนสีผิวเพื่ออำพรางตัว)
- Camouflaged by its green skin, the frog rested safely in the undergrowth by the water.
conceal (v.) = ปิดบังซ่อนเร้น
- The entrance to the house is concealed behind high gates.
cover (v.) = ปกคลุม, ปิดบัง
- The light was so bright that I had to cover my eyes with my hands.
disguise (n./v.) = ปลอมตัว, ปลอมแปลง
- He disguised himself by shaving his head and having false beard.
dissemble (v.) = ปิดบังหรืออำพรางความจริง, ความรู้สึกหรือความตั้งใจ จริง
- Politicians frequently have to dissemble so as not to admit that mistakes have been made.
hide (v.) = ซ่อน
- She hid the murderer in her barn.
veil (v.) = ปกปิด, ซ่อน, คลุม (หน้า)
- Veiled in shadow, he managed to slip unnoticed through the gate way.
Misused Words
bound (v.) = จำกัดขอบเขต หรือถูกผูกมัดอยู่กับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- The village is bounded on one side by a river.
confine (n.) = จำกัดคนหรือสิ่งของ ซึ่งมักจะใช้ในความหมายของการ จำกัดขอบเขต หรือจำกัดสถานที่
- My uncle had been confined for so long that he couldn’t cope with the outside world.
limit (v.) = จำกัดระดับ หรือปริมาณตามที่กำหนดไว้
- She has been asked to limit her speech to fifteen minutes maximum.
restrict (v.) = 1จำกัดสิทธิทางกฎหมาย; 2จำกัดปริมาณหรือขนาด
- The government has restricted freedom of movement into and out of the country.
Misused Words
believe (v.) = เชื่อ
- He believes me. = เขาเชื่อฉัน
convince (v.) = ทำให้ (คน) เชื่อ
- He convinces me. = เขาทำให้ฉันเชื่อ
credit (v.) = เชื่อถือ (ในสิ่งที่ไม่น่าจะเป็นจริง)
- Do you credit her excuse?
trust (v.) = เชื่อมั่น, เชื่อใจ, ไว้ใจ
- You should trust your partners.
Misused Words
decay (v.) = เน่าเปื่อย, ผุพัง, เสื่อมคุณภาพ
- They claimed that the plastics would not decayed if they were buried.
lame (adj.) = พิการ, อวัยวะส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายใช้การไม่ได้ (ใช้ได้กับมนุษย์และสัตว์)
- Infection in this part of the foot can make the horse permanently lame.
out of order (adj.) = เสีย, ใช้การไม่ได้ (ใช้กับสิ่งของเครื่องใช้)
- The television is out of order, so we have to make it fixed.
rotten (adj.) = เน่าเพราะสุกงอมจนเกินไป หรือเน่าเสียเพราะมีเชื้อ แบคทีเรีย หรือเชื้อรา
- We couldn’t eat vegetables because they were rotten.
spoil (v.) = 1ทำให้เสียคนเพราะถูกตามใจ; 2(อาหาร) บูดเน่าเสีย
- Her parents spoil and indulged her with toys and treats of every kind.
waste (adj./v.) = เสีย (ของ, เวลา, เงิน), ทำให้สิ้นเปลืองไปโดยไม่เกิด ประโยชน์ใด ๆ
- You waste a lot of water washing vegetables under running water at the sink.
Misused Words
decline (v.) = ปฏิเสธที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างสุภาพ
- I hold him to join our party, but he declined.
deny (v.) = ปฏิเสธว่าไม่จริง, ปฏิเสธข้อกล่าวหา, คำพูดหรือเรื่องราว
- All defendants have denied all charges.
disclaim (v.) = ปฏิเสธออกตัวว่าไม่ได้เป็นเจ้าของหรือไม่มีคุณสมบัติ เพียงพอ
- I disclaimed all responsibility for this assignment.
refuse (v.) = ปฏิเสธไม่รับคำเชิญหรือข้อเสนอ
- Rose asked me to give her some money, but I refused.
refute (v.) = ปฏิเสธเพราะพิสูจน์ได้ว่าไม่เป็นความจริง
- The barrister used new evidence to refute the charges and clear the defendant.
reject (v.) = ปฏิเสธที่จะยอมรับหรือเชื่อสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือคนใดคน หนึ่ง (คัดค้าน, ไม่อย่างมาก)
- The appeal was rejected by the Supreme Court.
Misused Words
adorn (v.) = ประดับหรือเสริมแต่งให้สวยงามและดูดี (เป็นภาษา เขียนที่มักใช้ในวรรณคดี)
- The bride’s hair was adorned with pearls and while flowers.
bedeck (v.) = 1ประดับมากเกินไปจนเกินงาม; 2ประดับตกแต่งเพื่อ ปิดบังสิ่งที่น่าเกลียดบางอย่าง
- Look at that fat girl, she bedecks herself with many kinds.
decorate (v.) = ประดับประดาด้วยสิ่งของต่าง ๆ เนื่องในโอกาสพิเศษ
- They decorated the wedding car with ribbons and flowers.
furnish (v.) = ประดับประดาตกแต่งด้วยเครื่องตกแต่งบ้าน
- Her house is furnished with thing he’s collected on his travels around the world.
Misused Words
abate (v.) = 1(ความเจ็บปวด, ความเดือดร้อน, ภาษี) ลดลง; 2(ลมฟ้า อากาศ, พายุ, น้ำท่วม) สงบลง
- The storm has started to abate slightly.
decrease (v.) = (จำนวนหรือขนาด) ลดน้อยลงแบบค่อยเป็นค่อยไป
- Our share of the market has decreased sharply this year.
deduct (v.) = ลดลงเนื่องจากหักหรือลบออกจากจำนวนที่มีอยู่
- Ii made a small profit on the sale of my house, but after I’d deducted my expenses, it turned into loss.
degrade = 1ลด (ตำแหน่ง, ชื่อเสียง หรือเกียรติยศ); 2ทำให้เสีย
- I believe pornography degrade woman.
diminish (v.) = ลด (จำนวน, ขนาด, ปริมาณ, ความเข้มข้น, ความแรง หรือความสำคัญ) ให้น้อยลง (ใช้อย่างเป็นทางการ)
- What she did has seriously diminished her in many people’s eyes.
discount (n./v.) = ลด (ราคาสินค้า) ลง
- If we discount our prices, we aren’t going to make a profit.
lessen (v.) = ลด (ความรุนแรง) ลง
- Eating properly can lessen the risk of heart disease.
reduce (v.) = ลดหรือทอน (ราคา, ขนาด, จำนวน, น้ำหนัก หรือ อำนาจ) ให้น้อยลง
- The plane reduces speed as it approaches the airport.
Misused Words
assiduous (adj.) = ขยัน (ให้ความสนใจและตั้งใจกับรายละเอียดต่าง ๆ)
- In spite of the rain, the assiduous spectators waited patiently for the delayed start of the football match.
diligent (adj.) = ขยันขันแข็ง (ใช้ความพยายามทำงานที่มีรายละเอียดและ ต้องใช้ความระมัดระวังอย่างมาก)
- The discovery was made after years of diligent research.
industrious (adj.) = ขยันทำงานอย่างหนักอยู่สม่ำเสมอ, หนักเอาเบาสู้ (ใช้กับ คนและสัตว์)
- Every assistant is expected to be competent and industrious.
Misused Words
discover (v.) = ค้นพบสิ่งที่มีอยู่ก่อนแล้วเป็นคนแรก
- Gravity was discovered byNewton when an apple fell on his hand.
find (v.) = หาพบ หรือพบในสิ่งที่หายไป
- Although the body hasn’t been found, the police suspect that she has been murdered.
hunt (v.) = ค้นหา หรือตามหาด้วยความพยายามอย่างมาก
- All the people in the area turned out to hunt for the missing child.
look for (v.*) = ค้นหา, มองหา (เหมือนกับ hunt แต่ hunt ใช้ความ พยายามมากกว่า)
- I’ve been looking for a new apartment.
search (v.) = ค้นหา, รื้อหาอย่างละเอียดเพื่อต้องการพบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- I’ve been searching all day, but I can’t find my diamond ring anywhere.
seek (v.) = เสาะหา, แสวงหา (มีความหมาย่อนกว่า search)
- Most of the post would be taken by short-term unemployed, the group is actively seeking jobs.
Misused Words
dwell (v.) = อยู่อาศัยแบบตั้งบ้านเรือนอยู่เป็นการถาวร
- She no longer lives alone but now dwells with her family.
inhabit (v.) = มีถิ่นฐานอยู่ หรืออาศัยอยู่ใน (บ้าน, บริเวณ หรือ สถานที่) ซึ่งผู้อาศัยจะเป็นคนหรือสัตว์ก็ได้
- This remote island is inhabited only by birds an animal.
live (v.) = อยู่, อาศัยอยู่ (ระยะเวลานาน)
- Some lichens are thought to have been living for at least 9000 years.
reside (v.) = อาศัยอยู่ (เป็นภาษาเขียน มักใช้กับบุคคลสำคัญ ๆ ที่ อาศัยอยู่ในบ้านหลังใหญ่)
- George came back to Thailandfrom Englandand has resided here ever since.
stay (v.) = พักอยู่ (ในระยะเวลาสั้น ๆ)
- He stayed inBangkok for a few weeks then flew to Phuket.
Misused Words
educate (v.) = ให้การศึกษาและการอบรมให้เป็นคนรู้จักคิด และรู้จักใช้ เหตุผล (ส่วนใหญ่มักจะพบในรูป be educated = ได้รับการศึกษา)
- There was an article in the paper about how much it costs to educate a child privately.
learn (v.) = เรียนรู้ (ไม่จำเป็นต้องเป็นการเรียนในห้องเรียน
- First you’ll learn how to use this machine.
study (v.) = เรียนหนังสือ
- I have been studying for my doctorate for two years already.
Misused Words
effective (adj.) = ที่มีประสิทธิภาพ (คาดว่าจะได้ผล)
- The lighting for production made a very effective use of shadow.
effectual (adj.) = ที่มีประสิทธิภาพ (ซึ่งสามารถทำได้อย่างสัมฤทธิ์ผล
- They wish to promote a real and effectual understanding between the two countries.
efficacious (adj.) = ได้ผลตามต้องการ (มักใช้ในเรื่องทางการแพทย์)
- Finally the result of the new drug is efficacious.
efficient (adj.) = ที่มีประสิทธิภาพ (สามารถทำให้เกิดผลได้โดยไม่ต้อง เสียความพยายามและเวลามาก)
- The city’s transport system is one of the most efficient inEurope.
Misused Words
choose หรือ select เป็นการคัดเลือก หรือเลือกสรร แต่ select มีความพิถีพิถันในการเลือกสรรมากกว่า choose แต่สำหรับ elect นั้นใช้ในการเลือกตั้งเท่านั้น
Misused Words
ashamed (adj.) = รู้สึกละอายใจ (เพราะทำไม่ดีหรือทำผิด)
- You should be ashamed of yourself for talking to your mother like that.
bashful (adj.) = ขี้อาย ประหม่า (ไม่มีความมั่นใจในตนเองที่จะพบเจอ ผู้คน)
- She felt rather bashful about taking her clothes off in front of the doctor.
embarrassed (adj.) = รู้สึกเขินอาย, รู้สึกขวยเขิน
- I was really embarrassed when I knocked the cup of coffee over my teacher.
shy (adj.) = 1ขี้อาย (ไม่กล้าทำในสิ่งที่ตนมีความสามารถทำได้);
2(สัตว์) ที่ตื่นตกใจง่าย
- Tommy was too shy to askNancy to dance with him.
Misused Words
emblem (n.) = เครื่องหมาย, สัญลักษณ์ (วัตถุที่ใช้แทนบุคคล ความคิด หรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง)
- A dove is always used as an emblem of peace.
mark (n.) = สัญลักษณ์หรือเครื่องหมายที่ใช้บอกข้อมูลต่าง ๆ
- I’ve put a mark on a map where I think we should go for a picnic.
mascot (n.) = เครื่องราง, สิ่งนำโชค (บางครั้งจะใช้หมายถึงตัวนำโชค ประจำงานแข่งขันกีฬาต่าง ๆ)
- The Democratic Party adopted the donkey as its mascot in the 1870s.
sign (n.) = เครื่องหมายหรือสัญลักษณ์ที่เป็นมาตรฐาน มีความหมาย เป็นสากลซึ่งทุก ๆ คนรู้ความหมายดี
- A sign of the Zodiac is any of the twelve divisions of the year in astrology.
symbol (n.) = เครื่องหมาย, สัญลักษณ์, รูปทรงหรือวัตถุที่ใช้แทนสิ่งใด สิ่งหนึ่ง เช่น ความคิด หรือความเชื่อ เป็นต้น
- The heart shape is a symbol of love.
Misused Words
empty (adj.) = ว่างเปล่าเพราะภายในไม่มีอะไรเลย
- The trains wouldn’t be empty if the fares weren’t so high.
free (adj.) = ว่าง, (เป็นอิสระ)
- The new government has decided to set all political prisoners free.
vacant (adj.) = ว่างเพราะไม่มีใครครอบครองหรือเป็นเจ้าของ เช่น
ตำแหน่งว่าง, ที่ว่าง เป็นต้น
- Today there are about 100 full-time posts vacant.
Misused Words
error (n.) = ความผิดพลาดที่ผิดไปจากความจริง (มีความคล้ายกับ mistake)
- The letter contains many typing errors, which I have to correct.
fault (n.) = ความผิดพลาดที่เกิดจากการทำงานที่บกพร่องซึ่งสมควร ถูกตำหนิ
- The fault lay with the organizers, who failed to make the necessary arrangements for dealing with so many people.
guilt (n.) = ความผิดพลาดที่เกิดจากการทำงานที่ผิดพลาดหรือการ ประกอบอาชญากรรม
- He was tormented by feelings of guilt and shame over what he had done.
mistake (n.) = ความผิดพลาดที่เกิดจากการกระทำหรือการตัดสินใจซึ่ง ก่อให้เกิดผลที่ไม่พึงปรารถนา
- We must try to learn from our mistakes.
Misused Words
example (n.) = ตัวอย่าง (ใช้เหมือน instance)
- This painting is a marvelous example of her work.
instance (n.) = ตัวอย่างของสิ่งต่าง ๆ ที่เกิดขึ้นทั่ว ๆ ไป
- There have been several recent instances of planes taking off without adequate safety checks.
sample (n.) = ตัวอย่างสินค้าที่ให้ทดลองใช้
- There was a free sample of shampoo attached to the front of the brochure.
specimen (n.) = ตัวอย่างที่ใช้ในการศึกษา เช่น ตัวอย่างเลือด
- He has a collection of rare insects specimens.
Misused Words
excursion (n.) = การเดินทางในระยะทางสั้น ๆ หรือการท่องเที่ยวแบบไป เช้าเย็นกลับ
- An optional excursion has been organized for every day of you holiday to a nearby place of interest.
expedition (n.) = การเดินทางเพื่อจุดประสงค์บางอย่าง เช่น การสำรวจ
หรือการทำสงคราม เป็นต้น
- The American expedition toMount Everest is leaving next mouth.
journey (n.) = การเดินทางโดยเฉพาะอย่างยิ่งด้วยพาหนะเป็นระยะ เวลานาน ๆ
- It’s a two-hour train journey fromYork toLondon.
travel (n.) = การเดินทางท่องเที่ยวเป็นระยะทางไกล ๆ
- Since 90% of the country is jungle, travel is not easy.
trip (n.) = การเดินทางท่องเที่ยวไปกลับในระยะทางใกล้ ๆ และ มักจะใช้เวลาไม่นาน (ใช้การเดินทางทางบก, ทางน้ำ หรือทางอากาศ)
- Do you want to go on the school trip to Phuket this year?
voyage (n.) = การเดินทางไกล ๆ โดยทางเรือหรือเครื่องบิน
- He was a young sailor on his first sea voyage.
Confusing Words
fail failed failed = พลาด, ไม่สำเร็จ
- The two sides in the negotiations have failed to come to an agreement.
fall fell fallen = ตก, หล่น
- It will be very cold this evening and the temperature could fall below zero.
Misused Words
bristle (n.) = 1ขนสั้น ๆ แข็ง ๆ ที่ขึ้นตามร่างกายและใบหน้า เช่น หนวด เครา; 2ขนของแปรงต่าง ๆ เช่น แปรงสีฟัน, แปรง ทาสี เป็นต้น
- The only paintbrushes we could find were old and had lost most of their bristles.
feather (n.) = ขนของสัตว์ปีก (เป็นคำนามนับได้)
- The birds ruffled its feathers.
fur (n.) = ขนสัตว์ที่มีลักษณะยาวและนุ่ม (นิยมนำมาทำเป็นเสื้อขน สัตว์)
- Persian cats have long fur.
hair (n.) = เส้นผมของคน หรือเส้นขนของคน, สัตว์ และพืช
- I’m going to have my hair cut.
plumage (n.) = ขนของสัตว์ปีก (เป็นนามนับไม่ได้)
- Male peacocks have beautiful plumage.
plume (n.) = ขนนกที่มีขนาดใหญ่ และมักใช้ในการประดับประดา (เป็นนามนับได้)
- In Edwardian England, women sometimes used to carry fans made of ostrich plumes.
stubble (n.) = ขนสั้น ๆ แข็ง ๆ บางครั้งอาจใช้ในความหมายของหนวด เคราก็ได้ (เหมือนกับ bristle)
- With the back of his hand, he rubbed the stubble sprouting on this chin.
wool (n.) = ขนที่มีลักษณะหนานุ่มและหงิกงอ เช่นขนแกะ
- These blankets are made from wool.
Misused Words
ban (n./v.) = ห้ามจากหน่วยงานหรือรัฐบาลเนื่องจากเห็นว่าไม่ เหมาะสมที่จะให้กระทำ
- He was banned from driving for three years.
forbid (v.) = ห้ามไม่ให้ทำ (ข้อความที่ตามหลัง forbid มาต้องเป็น ประโยคบอกเล่า เพราะ forbid มีความหมายเชิงปฏิเสธ อยู่แล้ว)
- I can’t tell you his story because he forbade me to tell anyone.
prohibit (v.) = ห้ามอย่างเป็นทางการ เนื่องจากกฎหมาย หรือข้อบังคับ
- The government introduced a law prohibiting tobacco advertisements on TV.
proscribe (v.) = ห้ามอย่างเป็นทางการจากทางราชการ หรือผู้ที่มีอำนาจ หน้าที่
- The Broadcasting Act allows ministers to proscribe any channel that offends good taste and decency.
veto (n./v.) = ห้าม หรือยับยั้ง (โดยใช้สิทธิ์อันชอบธรรม)
- The president has threatened to veto the education bill.
Misused Words
forecast (n./v.) = ทำนาย, พยากรณ์ สภาพการณ์ในอนาคตโดยใช้ความรู้ หรือหลักวิชาการประกอบ ส่วนใหญ่แล้วจะใช้ใน ความหมายของ การพยากรณ์อากาศ (weather forecast)
- The environmentalist forecast that we’ll destroy the planet if we on polluting it as we are today.
foretell (n./v.) = ทาย หรือทำนายเหตุการณ์ต่าง ๆ ที่เกิดขึ้นในอนาคต (ใช้ได้ทั่ว ๆ ไป)
- She was the sixteenth-century prophet who foretold how the world would end.
predict (v.) = ทำนายโดยอาศัยความรู้, หลักวิชาการ, ประสบการณ์ ฯลฯ ประกอบการทำนาย
- Nowadays it is possible to predict the time of eclipses with great accuracy.
prophesy (v.) = ทำนายโดยอาศัยความเชื่อและอิทธิพลของสิ่งศักดิ์สิทธิ์
- I’ve been proved wrong too many times -- this time I’m not going to prophesy.
Misused Words
earth (n.) = โลกซึ่งหมายถึงดินแดนที่มนุษย์อาศัยอยู่ในฐานะที่เป็น ดาวเคราะห์ดวงหนึ่งซึ่งโคจรรอบดวงอาทิตย์
- The earth revolves around the sun.
globe (n.) = โลก มักจะใช้ในความหมาย “ลูกโลก” (เน้นรูปทรงกลม ของโลก)
- We can study the geology from the globe.
world (n.) = โลกในแง่ความเป็นอยู่ของมนุษยชาติ
- Different parts of the world have very different climate conditions.
Misused Words
beam (n.) = ยิ้มอย่างเบิกบานแจ่มใส
- The child beamed at his teacher as he received the award.
grin (n./v.) = ยิ้มกว้างจนเห็นฟันทุกซี่
- Thomas grinned cheekily at his girlfriend.
smile (n./v.) = ยิ้มด้วยเจตนาดี (เป็นคำที่ใช้ทั่ว ๆ ไป)
- When she smiled at me, I knew everything was all right.
sneer (n./v.) = ยิ้มแบบดูหมิ่นเยาะเย้ยถากถาง
- He’ll probably sneer at my new shoes because they are not genuine leather.
Misused Words
guarantee (n./v.) = การประกันสินค้า, คุณภาพ หรือ ความพอใจ
- European Airlines guarantees top-quality on my services for its customers.
insurance (n.) = การประกันภัย, อุบัติเหตุ หรือทรัพย์สิน
- I am claiming for the lost luggage on my insurance.
warranty (n.) = 1การคำประกัน หรือการรับรอง; 2ใบประกันหรือ หนังสือค้ำประกัน
- The warranty covers the car mechanically for a year with unlimited mileage.
Misused Words
break out (v.) = (สิ่งไม่ดี เช่น น้ำท่วม, โรคระบาด) เกิดขึ้น
- A storm broke out during the night.
happen (v.) = เกิดขึ้น (เป็นคำกลาง ๆ) มักจะใช้กับการเกิดขึ้นโดย บังเอิญแล้วมีผลตามมา
- No one knows exactly what happened, but several people have been hurt.
occur (v.) = เกิดขึ้น (เหมือนกับ happen แต่ occur จะเป็นทางการ มากกว่า)
- If any of these symptoms occur while you are taking this medicine, consult your physician immediately.
take place (v.) = เกิดขึ้น (ในเรื่องที่กำหนดไว้แล้ว) เช่น การสอบ
- The entrance examination will take place next month.
Misused Words
dull (adj.) = ปัญญาทึบที่อาจเกิดขึ้นได้เป็นบางครั้งบางคราว เนื่องจากความเหนื่อยล้าหรือไม่สบาย
- I became dull because of my headache.
foolish (adj.) = โง่แบบไม่รู้ว่าสิ่งใดควรทำสิ่งใดไม่ควรทำ
- You all were foolish to trust a man like Mike.
idiotic (adj.) = โง่เพราะว่าสติปัญญาทางสมองบกพร่องมาตั้งแต่กำเนิด (บางครั้งจะใช้ในความหมายที่รุนแรงกว่า foolish)
- How idiotic of him to get so worried about nothing.
ignorant (adj.) = โง่เพราะขาดความรู้ในเรื่องนั้น ๆ
- Many teenagers are surprisingly ignorant about current.
silly (adj.) = โง่แบบเซ่อซ่า ทำไม่ถูกกาลเทศะ
- It was silly of you to go out in the hot sun without the hat.
stupid (n.) = โง่แบบสติปัญญาต่ำ (ไม่ใช้ความคิดและสติปัญญาใน การตัดสินใจทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง)
- Whose stupid idea was it to travel at night?
Misused Words
illegal (adj.) = (การกระทำ, กิจกรรม หรือสิ่งของ) ที่ผิดกฎหมาย
- LSD and heroin are illegal drugs.
illegitimate (adj.) = นอกกฎหมาย
- An illegitimate child is a child who was born of parents who didn’t marry to each other.
illicit (adj.) = (สิ่งของ) ที่ผิดกฎหมาย, (ของ) เถื่อน
- The police are trying to stop the illicit trade in stolen vehicles.
Confusing Words
illegible (adj.) = 1ที่อ่านไม่ออกเพราะเขียนด้วยลายมือหวัด หรือคุณภาพ การพิมพ์ไม่ดี;
2ที่ถอดความไม่ได้
- The note from our uncle is almost illegible.
unreadable (adj.) = 1ที่อ่านยาก หรืออ่านไม่ออก เพราะความยากของเนื้อหา หรือความชัดเจน ของเนื้อหา; 2น่าเบื่อ
- This article has so many technical terms on it that it is unreadable.
Misused Words
awkward (adj.) = (อาการ) เงอะงะเคอะเขิน, (การเดิน) ที่งุ่มง่าม, (คำถาม) ที่ตอบยาก (เป็นอาการที่เกิดขึ้นเนื่องจากความตื่นเต้น, ประหม่าหรือกระวนกระวาย)
- He responds well to a very awkward situation.
clumsy (adj.) = งุ่มง่าม, เซ่อซ่า (ใช้กับท่าเดินหรือกริยาอาการ)
- The first mobile phones were heavy and clumsy to use, but nowadays they are much easier to handle.
inactive (adj.) = ที่เฉื่อยชา, ที่อยู่เฉยไม่ทำอะไร
- The property market remains largely inactive, but activity could be increased by a reduction in interest rates.
inept (adj.) = เงอะงะ (เพราะไม่ชำนาญ หรือไม่มีประสิทธิภาพ)
- Susan had made an inept attempt to iron her skirts.
inert (adj.) = เฉื่อยชา, เหงาหงอย (เพราะไม่มีกำลัง หรือความสนใจที่ จะทำสิ่งใด ๆ)
- The narrative is inert and sloppy, as if the author had been writing half-asleep.
passive (adj.) = เฉื่อยชา, ไม่ทำอะไร (ปล่อยให้คนอื่นบงการหรือสั่งให้ ทำโน่นทำนี่ ใช้ได้กับคนและสัตว์)
- I think John is too passive--he lets his girlfriend walk all over him.
Misused Words
infringe (v.) = ละเมิด (สัญญา, ลิขสิทธิ์)
- The prisoners complained that their rights were being infringed.
intrude (v.) = เข้าไปในสถานที่, สถานการณ์โดยไม่ได้รับเชิญ หรือทำ ในสิ่งที่ไม่ได้รับอนุญาต
- It could be an offence to publish articles or photos which intrude on personal relationships, finances or health.
invade (v.) = บุกรุก หรือรุกรานผู้อื่นโดยใช้กำลัง
- Concentrations of troops near the border look set to invade within the next few days.
trespass (v.) = บุกรุก, ล่วงล้ำ (เข้าไปในบ้าน หรือพื้นที่ของผู้อื่นโดย มิได้รับอนุญาต)
- I hope this is a public footpath and we are not trespassing on someone’s land.
violate (v.) = ละเมิด (กฎ, ระเบียบ หรือข้อตกลง)
All countries have agreed not to violate the UN sanctions.
Misused Words
hurt (adj./n./v.) = เจ็บปวด (ใช้ได้ทั้งทางร่างกายและจิตใจ)
- I didn’t mean to hurt your feelings.
injure (v.) = ได้รับบาดเจ็บจากอุบัติเหตุ
- A bomb exploded in a street, injuring several people.
wound (n./v.) = ได้รับบาดเจ็บจากการสู้รบ หรือของมีคม
- The flying glass wounded her in the neck and face.
Misused Words
bright (adj.) = ฉลาด (สามารถเรียนรู้สิ่งต่าง ๆ ได้อย่างรวดเร็ว)
- He was nice enough, but he didn’t seem very bright.
clever (adj.) = ฉลาดเพราะมีปฏิภาณไหวพริบดี เรียนรู้สิ่งต่าง ๆ ได้ดี (เหมือน bright)
- Judy was once called the cleverest girl inEngland.
intellectual (adj.) = ฉลาดแบบรอบรู้ มีความรู้ความสามารถรอบด้าน
- Looking after a baby at home all day is nice, but it doesn’t provide much intellectual stimulation.
intelligent (adj.) = ฉลาด แบบมีปัญญาหรือ I.Q. สูง, เข้าใจสิ่งต่าง ๆ และ คิดหาเหตุผลได้อย่างรวดเร็ว และเป็นคนที่มีความจำดี
- Diana has a few intelligent things to say on the subject.
sharp (adj.) = ฉลาด แบบมีปัญญาไหวพริบดี บางครั้งใช้ในความหมาย ที่มีเล่ห์เหลี่ยมเอาเปรียบผู้อื่น (มักใช้เป็นภาษาพูด)
- Our new director is very sharp.
smart (adj.) = ฉลาด แบบเก่งหรือคล่องแคล่ว และเรียนรู้สิ่งต่าง ๆ ได้ เร็ว (มักใช้เป็นภาษาพูด)
- Tony’s teacher says she is the smartest kids in the school.
wise (adj.) = ฉลาดแบบสุขุมรอบคอบมีความคิดกว้างไกล สามารถ ตัดสินใจและแก้ปัญหาต่าง ๆ ได้ด้วยประสบการณ์และ เหตุผลที่ดี
- My mother is a very wise woman—it is worth listening to her views on almost everything.
Misused Words
horn (n.) = เขาสัตว์
- Cattle, sheep and goats have a pair of horns, but the Indian rhinoceros only has one.
ivory (n.) = งาช้าง
- There is a protest about a ban on ivory trading.
tusk (n.) = เขี้ยวยาวของสัตว์ (เช่นงาช้าง หรือหมูป่า เป็นต้น)
- The two long pointed teeth which stick out from the mouth of some animals, especially elephants, walruses and warthogs are called tusks.
Misused Words
keepsake (n.) = ของที่ระลึกที่ใช้ดูต่างหน้า มักเป็นของชิ้นเล็ก ๆ
- My dad gave me a small wooden horse as a keepsake.
memento (n.) = ของที่ระลึกที่มอบให้เพื่อระลึกถึงบุคคล เหตุการณ์หรือ การอยู่ร่วมกัน
- Please keep this ring as a memento of our friendship.
souvenir (n.) = ของที่ระลึกที่นักท่องเที่ยวซื้อเก็บไว้เป็นที่ระลึก
- She bought a model of a red Londonbus as a souvenir of his trip toLondon.
token (n.) = ของที่ระลึกเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่ให้เพื่อแสดงน้ำใจ หรือ ความรู้สึกดี ๆ
- Traditionally, a man will buy his woman jewelry as a token of his love for her.
Misused Words
memorize (v.) = ท่องจำจนขึ้นใจ
- She has memorized all her friends’ phone numbers.
recall (v.) = จำได้หรือระลึกได้ถึงเรื่องที่ผ่านมาแล้ว (อาจต้องใช้เวลา เล็กน้อยในการรื้อฟื้น)
- The old man recalled the city as it had been before the war.
recognize (v.) = จำได้ (เห็นแล้วจำได้เลย เพราะว่าเคยพบ เคยเห็น หรือ เคยได้ยินมาก่อน)
- I hadn’t seen her for 20 years, but I recognized her immediately.
recollect (v.) = จำได้ ระลึกได้ถึงเรื่องที่ผ่านมาแล้ว (เหมือนกับ recall)
- Can you recollect her name?
remember (v.) = จำได้ (โดยไม่ต้องใช้เวลารื้อฟื้นความจำ)
- I can’t remember where I parked the car.
remind (v.) = เตือน หรือทำให้ระลึกถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- Could you remind Pete about dinner on Sunday?
Misused Words
noise (n.) = เสียงอึกทึกคึกโครม
- Three along the sides of roads can reduce the traffic noise.
sound (n.) = เสียงของสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่เราได้ยิน เช่น เสียงคนตรี เสียง เครื่องยนต์ เป็นต้น
- Suddenly we heard a loud knocking sound from the engine.
tone (n.) = เสียงที่เน้นถึงระดับและคุณภาพของเสียง เช่น สูง กลาง ต่ำ (มักใช้กับเสียงพูดหรือเสียงดนตรี)
- It was not so much what she said that annoyed me -- it was her tone.
voice (n.) = เสียงของคนที่พูดออกไป
- She has a wonderfully throaty voice--I could listen to her talk for hours.
Misused Words
attitude (n.) = ทัศนคติต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- It’s very difficult to change people’s attitudes.
concept (n.) = ความคิดรวบยอด (ต้องใช้ความคิดที่ละเอียดซับซ้อนเพื่อ พิจารณาเรื่องที่สำคัญ)
- Can you define concept of beauty?
idea (n.) = ความคิดที่ใช้ในการพิจารณาเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
- Sarah had the idea of starting her own business.
notion (n.) = ความคิดเห็นทั่ว ๆ ไป ที่ยังไม่ได้พิจารณาอย่างถี่ถ้วน
- Have you any notion how much it costs to keep a dog?
opinion (n.) = ทัศนคติ หรือความคิดเห็นต่อเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
- Many people have strong opinion about capital punishment.
Misused Words
chubby (adj.) = อ้วนแบบจ้ำม่ำ หรือตุ้ยนุ้ย (มักใช้กับเด็ก ๆ)
- That chubby baby is very cute.
fat (adj.) = อ้วนชนิดที่ดูแล้วไม่สวยงาม (เป็นคำที่ใช้ทั่ว ๆ ไป)
- Her weight is normal, but I thing she is fat.
obese (adj.) = อ้วนแบบที่มีน้ำหนักมากเกินจนทำให้มีสุขภาพไม่ดี (เป็นคำที่นิยมใช้ในวงการแพทย์)
- Obese people are more at risk from diabetes and heart disease.
plump (adj.) = อ้วนแบบท้วม ๆ, เจ้าเนื้อ (ไม่ถึงกับอ้วนจนน่าเกลียด)
- He’s got rather plump since the last time I was him.
stout (adj.) = อ้วนแบบกำยำล่ำสันบึกบึนแข็งแรง
- Mrs. Brown was the rather stout lady with the glasses.
Misused Words
prevent (v.) = ป้องกัน (สิ่งไม่ดี) ไม่ให้เกิด
- We fight to prevent the enemies from attacking our empire.
protect (v.) = ปกป้องคุ้มครอง (สิ่งดี)
- We fight to protect our empire from the enemies.
Misused Words
adept (adj.) = ชำนาญ, ช่ำชอง (ใช้เหมือนกับ expert)
- She’s very adept at making people feel at their ease.
expert (1adj./ 2n.) = 1ชำนาญ เพราะมีความรู้พิเศษ หรือถูกฝึกฝนมาอย่างดี/ 2 ผู้เชี่ยวชาญ
- Debby is an expert swimmer.
fluent (adj.) = คล่องแคล่ว (มักใช้กับความชำนาญด้านภาษา)
- She is a fluent Japanese speaker.
practiced (adj.) = ชำนาญเพราะถูกฝึกฝนมาอย่างดี
- He is a confident and practiced speaker who always impresses his audience.
proficient (adj.) = ที่มีความชำนาญและมีประสบการณ์ในสาขาวิชาใดวิชา หนึ่ง
- It takes a few years of regular driving before you become proficient at it.
skilled (adj.) = เชี่ยวชาญเพราะถูกฝึกฝน หรือได้ทำสิ่งนั้น ๆ มานาน
- My mother is very skilled at dressmaking.
skilful (adj.) = เชี่ยวชาญและชำนาญเพราะมีความรู้และความสามารถ ประกอบกัน
- Mrs. Jones is quite skilful at dealing difficult customers.
Misused Words
calm (adj.) = สงบ (ใช้กับลมฟ้าอากาศ)
- After a night of fighting, the streets are now clam.
pacific (adj.) = 1(อารมณ์) สงบ เพราะปราศจากความโกรธ หรืออารมณ์ ใด ๆ;
2สงบสุข, สันติสุข
- The new government appears to have more pacific views than the previous one.
peaceful (adj.) = สงบสุข เพราะปราศจากการรบกวนจากสิ่งที่ไม่พึง ประสงค์ เช่น ความรุนแรง, ปัญหา, สงคราม ฯลฯ
- He bought a house located in the peaceful surroundings.
placid (adj.) = 1สงบเพราะไม่รู้สึกตื่นเต้นหรือประหม่า; 2(น้ำ) นิ่ง
- On a warm sunny day, the lake seems placid, and it’s hard to believe it can be dangerous.
quiet (adj.) = เงียบสงบเพราะไม่มีเสียงดังหนวกหู
- My new vacuum cleaner is very quiet.
silent (adj.) = สงบเพราะนิ่งเงียบ, ไม่พูด หรือไม่ส่งเสียงใด ๆ
- Thomas was told that he had the right to remain silent.
serene (adj.) = ที่สงบเงียบเพราะไม่ถูกรบกวนจากสิ่งใด ๆ
- What amazes me is her serene indifference to all the trouble around her.
tranquil (adj.) = เงียบสงบเพราะไม่มีความกังวลใจ ความรุนแรง เสียงดัง ฯลฯ มารบกวน
- The murders occurred in a tranquil neighborhood.
Misused Words
answer (1,2n./ 3v.) = 1การตอบ; 2คำตอบ / 3ตอบคำถามหรือจดหมาย
- I’m sorry, I can’t answer you without more detailed information.
reply (n./v.) = ตอบคำถามหรือข้อคิดเห็นของผู้อื่น (เป็นทางการมากว่า answer)
- She asked me how old I was, but I didn’t reply.
respond (v.) = 1ตอบได้อย่างทันทีทันใด เพราะเตรียมตัวมาอย่างดี; 2 ตอบสนอง
- She responded to very questions the police officers asked.
retort (n./v.) = พูดย้อน หรือตอบโต้อย่างรุนแรง (มีอารมณ์โกรธเคือง แฝงอยู่ด้วย)
- “If I were your wife, I’d put poison in your coffee,” she said—“And if I were your husband, I’d drink it,” he retorted.
Misused Words
balcony (n.) = 1ระเบียง หรือมุขที่ยื่นออกจากหน้าต่างของบ้าน;
2ที่นั่งในโรงละครที่สร้างยื่นออกมาจากฝาผนังชั้นบน
- We had drinks at the hotel balcony.
corridor (n.) = ระเบียง หรือเฉลียงที่ใช้เป็นทางเดินระหว่างตึก
- My office is at the end of the corridor on the left.
terrace (n.) = ระเบียงบ้าน, ชานบ้าน (ส่วนที่ยื่นออกจากตัวบ้าน)
- Tonight we will have a small party on the terrace.
Awesome!!!
ว้าวววว เยอะแยะเลย แหล่งความรู้เลยครับ
That's very useful. Can you add some video clips about misused words ;-)
ขอบคุณค่ะ อาจารย์ขจิต หาก จัดหน้า หรือแบ่งเป็นบันทึกย่อย ๆ จะน่าอ่านมากขึ้น เนื้อหามีประโยชน์อยู่แล้วค่ะ
เยี่ยมเลยครับอาจารย์.....